Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hole in the pot, (ana no aita nabe)
Curry with no meat. (niku no nai karee)
It's not filled up because, (tarinai no wa)
There're seconds (kawari ga aru)
To have? (kara?)
Therefore You and Me
Composition & Art: TadanoCo Mastering: KTKT
Vocals: Hatsune Miku & Makimiya Fuuki
One set of chopsticks, (hitori no ohashi)
One pair of shoes, (hitori no kutsu)
A clock without its hands, (hari no nai tokei)
An unfilled relationship. (tarinai kankei)
An empty shampoo, (kara no shanpū)
Or a full garbage bag. (mitasareta gomi)
Which do you want? (docchi ga iru?)
You want neither? (docchi mo iranai?)
Paired up, they mean something, (soroeba imi nasu)
My avatar! (watashi no abataa)
It's two-in-one, (futari de hitotsu yo)
You and me. (watashi to anata)
Don't ever let go of what's beloved. (itoshii mono wa hanasa naide)
"You are love itself!" ("kimi wa ai sono mono da!")
Therefore (yue ni)
You and me, you and me, you and me, lovey-dovey. (yuu en mii, yuu en mii, yuu en mii, raburabu.)
As a result of loving, as a result of forgetting, (aishi teku yue ni, wasure teku yue ni)
You and me, you and me, you and me, lovey-dovey. (yuu en mii, yuu en mii, yuu en mii, raburabu.)
As a result of acquiring, as a result of losing, (te ni ireru yue ni, nakushi teku yue ni)
You and me, you and me, you and me, lovey-dovey. (yuu en mii, yuu en mii, yuu en mii, raburabu.)
As a result of living, as a result of dying, (ikite iku yue ni, shinde iku yue ni)
You and me, you and me, you and me, lovey-dovey (yuu en mii, yuu en mii, yuu en mii, raburabu)
-ey! (u!)
ey. (u)
One set of chopsticks, (hitori no ohashi)
(At a hair short,) (sun tarazu de) One set of chopsticks, (hitori no ohashi)
(At a hair short,) (sun tarazu de) . .
(At a hair short,) (sun tarazu de) One pair of shoes, (hitori no kutsu)
One pair of shoes, (hitori no kutsu)
(And not enough power,) (chikara busoku de) One pair of shoes, (hitori no kutsu)
(And not enough power,) (chikara busoku de) A clock without its hands, (hari no nai tokei)
A clock without its hands, (hari no nai tokei)
(That leaves no point.) (imi ga nai) A clock without its hands, (hari no nai tokei)
(That leaves no point.) (imi ga nai) An unfilled relationship? (tarinai kankei?)
An unfilled relationship? (tarinai kankei?)
"But you see, that's not correct. ("demo sa, sore wa chigaun da.)
Because you have chosen and (datte kimi ga erandeiru yue)
As a result, it's ironic how you're here (yue ni, soko ni iru hazu nano ni)
But shunned like you were a ghost." (yuurei mitai ni kirawarete.")
"But you see, that's just fine. ("demo sa, sore de iin da yo.)
Don't gloss it over and say that's terrible. (hidoi toka, kirei goto iwanaide.)
Because, I and myself, we're all ghosts. (datte, boku mo watashi mo minna yuurei. )
Very selfish ghosts." (wagamama na yuurei sa.")
Therefore? (yue ni?)
Therefore! (yue ni!)
You and me, you and me, you and me, lovey-dovey. (yuu en mii, yuu en mii, yuu en mii, raburabu.)
As a result of trusting, as a result of being betrayed, (shinjiteru yue ni, uragirareru yue ni)
You and me, you and me, you and me, lovey-dovey. (yuu en mii, yuu en mii, yuu en mii, raburabu.)
As a result of being by you, as a result of not noticing, (soba ni iru yue ni, kidzuka nai yue ni)
Forever, forever, forever lovey-dovey? (eien ni eien ni eien ni raburabu?)
So we can live? So we can die? (ikite iku tame ni? shinde iku tame ni?)
Forever, forever, forever lovey-dovey! (eien ni eien ni eien ni raburabu!)
You and me, you and me, you and me, lovey-dovey? (yuu en mii, yuu en mii, yuu en mii, raburabu?)
What do you know, and what will you choose? (kimi wa nani wo shitteite, kimi wa nani wo erabu?)
You and me, you and me, you and me, lovey-dovey! (yuu en mii, yuu en mii, yuu en mii, raburabu!)
Hole in the pot, (ana no aita nabe)
Curry with no meat. (niku no nai karee)
It's not filled up because, (tarinai no wa)
There're seconds (kawari ga aru)
To have. (kara.)