Tip:
Highlight text to annotate it
X
>> Brad: OH. UH... OH. >> Dr. Obrecht: GOOD MORNING,
OH. >> Dr. Obrecht: GOOD MORNING, MR. COOPER.
>> Dr. Obrecht: GOOD MORNING, MR. COOPER. >> Dr. Obrecht: MR. COOPER, I
MR. COOPER. >> Dr. Obrecht: MR. COOPER, I BELIEVE YOUR SHIFT AT THE LAB
>> Dr. Obrecht: MR. COOPER, I BELIEVE YOUR SHIFT AT THE LAB STARTS AT 9:00 A.M.
BELIEVE YOUR SHIFT AT THE LAB STARTS AT 9:00 A.M. NOT 9:01, NOT 9:02,
STARTS AT 9:00 A.M. NOT 9:01, NOT 9:02, AND CERTAINLY NOT AT 9:09!
NOT 9:01, NOT 9:02, AND CERTAINLY NOT AT 9:09! >> Brad: WHAT ARE YOU DOING
AND CERTAINLY NOT AT 9:09! >> Brad: WHAT ARE YOU DOING HERE?
>> Brad: WHAT ARE YOU DOING HERE? >> Dr. Obrecht: HAVEN'T YOU
HERE? >> Dr. Obrecht: HAVEN'T YOU HEARD?
>> Dr. Obrecht: HAVEN'T YOU HEARD? I'M YOUR NEW BOSS.
>> Brad: YOU'RE THE NEW CHIEF OF STAFF? YOU'RE BRITT'S MOTHER.
STAFF? YOU'RE BRITT'S MOTHER. >> Dr. Obrecht: YOU THINK I
YOU'RE BRITT'S MOTHER. >> Dr. Obrecht: YOU THINK I CAN'T BE BOTH?
>> Dr. Obrecht: YOU THINK I CAN'T BE BOTH? A WOMAN, A MOTHER CAN'T HEAD A
CAN'T BE BOTH? A WOMAN, A MOTHER CAN'T HEAD A HOSPITAL?
A WOMAN, A MOTHER CAN'T HEAD A HOSPITAL? >> Brad: NO, OF COURSE NOT.
HOSPITAL? >> Brad: NO, OF COURSE NOT. I WOULD NEVER SAY ANYTHING
>> Brad: NO, OF COURSE NOT. I WOULD NEVER SAY ANYTHING REMOTELY LIKE THAT.
I WOULD NEVER SAY ANYTHING REMOTELY LIKE THAT. >> Dr. Obrecht: GOOD, SINCE I'M
REMOTELY LIKE THAT. >> Dr. Obrecht: GOOD, SINCE I'M HERE TO STAY.
>> Dr. Obrecht: GOOD, SINCE I'M HERE TO STAY. WHILE I HAVE YOU HERE, WE MIGHT
HERE TO STAY. WHILE I HAVE YOU HERE, WE MIGHT AS WELL GO OVER MY NOTES FOR
WHILE I HAVE YOU HERE, WE MIGHT AS WELL GO OVER MY NOTES FOR YOU.
AS WELL GO OVER MY NOTES FOR YOU. >> Brad: YOUR NOTES?
YOU. >> Brad: YOUR NOTES? >> Dr. Obrecht: SURELY YOU WOULD
>> Brad: YOUR NOTES? >> Dr. Obrecht: SURELY YOU WOULD EXPECT NOTHING LESS FROM NEW
>> Dr. Obrecht: SURELY YOU WOULD EXPECT NOTHING LESS FROM NEW CHIEF OF STAFF.
EXPECT NOTHING LESS FROM NEW CHIEF OF STAFF. I HAVE ASSESSED YOUR MANAGEMENT
CHIEF OF STAFF. I HAVE ASSESSED YOUR MANAGEMENT AT THE LAB.
I HAVE ASSESSED YOUR MANAGEMENT AT THE LAB. INEFFICIENT WOULD BE A GENEROUS
AT THE LAB. INEFFICIENT WOULD BE A GENEROUS WORD.
INEFFICIENT WOULD BE A GENEROUS WORD. NOT TO MENTION ALL THE SECURITY
WORD. NOT TO MENTION ALL THE SECURITY HOLES.
NOT TO MENTION ALL THE SECURITY HOLES. >> Brad: YOU DIDN'T SEEM TO MIND
HOLES. >> Brad: YOU DIDN'T SEEM TO MIND THOSE SECURITY HOLES WHEN YOU
>> Brad: YOU DIDN'T SEEM TO MIND THOSE SECURITY HOLES WHEN YOU STOLE DANTE AND LULU'S EMBRYOS
THOSE SECURITY HOLES WHEN YOU STOLE DANTE AND LULU'S EMBRYOS AND IMPLANTED THEM IN YOUR
STOLE DANTE AND LULU'S EMBRYOS AND IMPLANTED THEM IN YOUR DAUGHTER.
AND IMPLANTED THEM IN YOUR DAUGHTER. >> Dr. Obrecht: HOW DARE YOU.
DAUGHTER. >> Dr. Obrecht: HOW DARE YOU. YOU WILL NEVER BRING THAT UP
>> Dr. Obrecht: HOW DARE YOU. YOU WILL NEVER BRING THAT UP AGAIN -- HERE, OF ALL PLACES.
YOU WILL NEVER BRING THAT UP AGAIN -- HERE, OF ALL PLACES. NEED I REMIND YOU WE BOTH STAND
AGAIN -- HERE, OF ALL PLACES. NEED I REMIND YOU WE BOTH STAND TO LOSE A GREAT DEAL IF THAT
NEED I REMIND YOU WE BOTH STAND TO LOSE A GREAT DEAL IF THAT COMES OUT.
TO LOSE A GREAT DEAL IF THAT COMES OUT. I WOULD ASSURE THAT THIS IS A
COMES OUT. I WOULD ASSURE THAT THIS IS A SECRET YOU TAKE TO YOUR GRAVE.
I WOULD ASSURE THAT THIS IS A SECRET YOU TAKE TO YOUR GRAVE. >> Felix: HEY.
SECRET YOU TAKE TO YOUR GRAVE. >> Felix: HEY. LEAVE HIM ALONE.
>> Felix: HEY. LEAVE HIM ALONE. >> Sam: HEY, DO YOU REMEMBER
>> Sam: HEY, DO YOU REMEMBER MR. NAKAMURA? >> Silas: NAKAMURA?
MR. NAKAMURA? >> Silas: NAKAMURA? HEY, WAS HE THE PHARMACIST IN
>> Silas: NAKAMURA? HEY, WAS HE THE PHARMACIST IN MANHATTAN NORTH?
HEY, WAS HE THE PHARMACIST IN MANHATTAN NORTH? >> Sam: EXACTLY. YES.
MANHATTAN NORTH? >> Sam: EXACTLY. YES. YOU'RE RIGHT.
>> Sam: EXACTLY. YES. YOU'RE RIGHT. >> Silas: WOW.
YOU'RE RIGHT. >> Silas: WOW. >> Sam: AND ACCORDING TO
>> Silas: WOW. >> Sam: AND ACCORDING TO HOSPITAL RECORDS, MR. NAKAMURA
>> Sam: AND ACCORDING TO HOSPITAL RECORDS, MR. NAKAMURA IS THE ONE WHO FILLED THE
HOSPITAL RECORDS, MR. NAKAMURA IS THE ONE WHO FILLED THE PRESCRIPTION THAT YOU SUPPOSEDLY
IS THE ONE WHO FILLED THE PRESCRIPTION THAT YOU SUPPOSEDLY WROTE FOR YOURSELF.
PRESCRIPTION THAT YOU SUPPOSEDLY WROTE FOR YOURSELF. SO, I'VE BEEN DOING A LITTLE
WROTE FOR YOURSELF. SO, I'VE BEEN DOING A LITTLE RESEARCH.
SO, I'VE BEEN DOING A LITTLE RESEARCH. WE'VE BEEN E-MAILING BACK AND
RESEARCH. WE'VE BEEN E-MAILING BACK AND FORTH, AND HE WAS ON HIS WAY TO
WE'VE BEEN E-MAILING BACK AND FORTH, AND HE WAS ON HIS WAY TO SYRACUSE TO VISIT FAMILY, AND I
FORTH, AND HE WAS ON HIS WAY TO SYRACUSE TO VISIT FAMILY, AND I CONVINCED HIM TO STOP AND TALK
SYRACUSE TO VISIT FAMILY, AND I CONVINCED HIM TO STOP AND TALK TO ME.
CONVINCED HIM TO STOP AND TALK TO ME. >> Silas: YOU'RE KIDDING?
TO ME. >> Silas: YOU'RE KIDDING? >> Sam: MM-HMM.
>> Silas: YOU'RE KIDDING? >> Sam: MM-HMM. >> Silas: WELL, YOU KNOW, I'D
>> Sam: MM-HMM. >> Silas: WELL, YOU KNOW, I'D CANCEL MY SHIFT AND SIT IN WITH
>> Silas: WELL, YOU KNOW, I'D CANCEL MY SHIFT AND SIT IN WITH YOU, BUT OBRECHT FIRED THE CHIEF
CANCEL MY SHIFT AND SIT IN WITH YOU, BUT OBRECHT FIRED THE CHIEF OF PEDIATRICS FOR A LOT LESS.
YOU, BUT OBRECHT FIRED THE CHIEF OF PEDIATRICS FOR A LOT LESS. >> Sam: I KNOW.
OF PEDIATRICS FOR A LOT LESS. >> Sam: I KNOW. YOU'RE INTIMIDATED, AREN'T YOU?
>> Sam: I KNOW. YOU'RE INTIMIDATED, AREN'T YOU? >> Silas: NO, I'M NOT
YOU'RE INTIMIDATED, AREN'T YOU? >> Silas: NO, I'M NOT INTIMIDATED.
>> Silas: NO, I'M NOT INTIMIDATED. >> Sam: [ LAUGHS ]
INTIMIDATED. >> Sam: [ LAUGHS ] >> Silas: I'M NOT INTIMIDATED,
>> Sam: [ LAUGHS ] >> Silas: I'M NOT INTIMIDATED, BUT, YOU KNOW, IF I CAN'T DEAL
>> Silas: I'M NOT INTIMIDATED, BUT, YOU KNOW, IF I CAN'T DEAL WITH HER, I WANT TO HAVE THE JOY
BUT, YOU KNOW, IF I CAN'T DEAL WITH HER, I WANT TO HAVE THE JOY OF QUITTING.
WITH HER, I WANT TO HAVE THE JOY OF QUITTING. I'M NOT GONNA LET HER FIRE ME.
OF QUITTING. I'M NOT GONNA LET HER FIRE ME. >> Sam: OKAY, THAT SOUNDS MORE
I'M NOT GONNA LET HER FIRE ME. >> Sam: OKAY, THAT SOUNDS MORE LIKE YOU.
>> Sam: OKAY, THAT SOUNDS MORE LIKE YOU. >> Silas: OKAY.
LIKE YOU. >> Silas: OKAY. GOOD LUCK WITH NAKAMURA.
>> Silas: OKAY. GOOD LUCK WITH NAKAMURA. >> Sam: THANK YOU.
GOOD LUCK WITH NAKAMURA. >> Sam: THANK YOU. >> Silas: YOU LOOK PRETTY.
>> Sam: BOBBIE! >> Bobbie: HEY. >> Sam: HEY. ANY NEWS ON CARLY?
>> Bobbie: HEY. >> Sam: HEY. ANY NEWS ON CARLY? >> Bobbie: NO.
>> Sam: HEY. ANY NEWS ON CARLY? >> Bobbie: NO. NO, YOU KNOW, AND THE LONGER
>> Bobbie: NO. NO, YOU KNOW, AND THE LONGER SHE'S GONE...
NO, YOU KNOW, AND THE LONGER SHE'S GONE... >> Sam: HEY, THEY'RE GONNA FIND
SHE'S GONE... >> Sam: HEY, THEY'RE GONNA FIND HER.
>> Sam: HEY, THEY'RE GONNA FIND HER. >> Bobbie: YEAH.
HER. >> Bobbie: YEAH. AND THANK YOU FOR LOOKING AFTER
>> Bobbie: YEAH. AND THANK YOU FOR LOOKING AFTER LUCAS.
AND THANK YOU FOR LOOKING AFTER LUCAS. >> Sam: GOSH, I WAS SO SURPRISED
LUCAS. >> Sam: GOSH, I WAS SO SURPRISED TO RUN INTO HIM YESTERDAY.
>> Sam: GOSH, I WAS SO SURPRISED TO RUN INTO HIM YESTERDAY. I REALLY WISH I HAD MORE TIME TO
TO RUN INTO HIM YESTERDAY. I REALLY WISH I HAD MORE TIME TO TALK TO HIM, BUT WHEN OUR FATHER
I REALLY WISH I HAD MORE TIME TO TALK TO HIM, BUT WHEN OUR FATHER SHOWED -- WHEN I SAY "FATHER," I
TALK TO HIM, BUT WHEN OUR FATHER SHOWED -- WHEN I SAY "FATHER," I USE THAT TERM VERY LOOSELY.
SHOWED -- WHEN I SAY "FATHER," I USE THAT TERM VERY LOOSELY. >> Bobbie: WHOA, WHOA.
USE THAT TERM VERY LOOSELY. >> Bobbie: WHOA, WHOA. >> Sam: BUT WHEN HE SHOWED UP --
>> Bobbie: WHOA, WHOA. >> Sam: BUT WHEN HE SHOWED UP -- >> Bobbie: WAIT A MINUTE.
>> Sam: BUT WHEN HE SHOWED UP -- >> Bobbie: WAIT A MINUTE. WHAT ARE YOU SAYING?
>> Bobbie: WAIT A MINUTE. WHAT ARE YOU SAYING? LUCAS SAW JULIAN?>> Dr. ObrechtT
WHAT ARE YOU SAYING? LUCAS SAW JULIAN?>> Dr. ObrechtT CONCERN YOU, NURSE DuBOIS.
LUCAS SAW JULIAN?>> Dr. ObrechtT CONCERN YOU, NURSE DuBOIS. HOW I RUN MY HOSPITAL IS NONE OF
CONCERN YOU, NURSE DuBOIS. HOW I RUN MY HOSPITAL IS NONE OF YOUR BUSINESS.
HOW I RUN MY HOSPITAL IS NONE OF YOUR BUSINESS. >> Felix: YEAH, SOMETHING TELLS
YOUR BUSINESS. >> Felix: YEAH, SOMETHING TELLS ME THAT H.R. MIGHT DISAGREE.
>> Felix: YEAH, SOMETHING TELLS ME THAT H.R. MIGHT DISAGREE. THEY MIGHT EVEN CALL THIS A
ME THAT H.R. MIGHT DISAGREE. THEY MIGHT EVEN CALL THIS A HOSTILE WORK ENVIRONMENT.
THEY MIGHT EVEN CALL THIS A HOSTILE WORK ENVIRONMENT. >> Dr. Obrecht: VERY WELL.
HOSTILE WORK ENVIRONMENT. >> Dr. Obrecht: VERY WELL. REMEMBER TO BE MORE PUNCTUAL
>> Dr. Obrecht: VERY WELL. REMEMBER TO BE MORE PUNCTUAL NEXT TIME, MR. COOPER.
REMEMBER TO BE MORE PUNCTUAL NEXT TIME, MR. COOPER. >> Brad: YES, DOCTOR.
NEXT TIME, MR. COOPER. >> Brad: YES, DOCTOR. [ SIGHS ]
>> Brad: YES, DOCTOR. [ SIGHS ] THANKS FOR THE SAVE.
[ SIGHS ] THANKS FOR THE SAVE. >> Felix: DON'T WORRY ABOUT IT.
THANKS FOR THE SAVE. >> Felix: DON'T WORRY ABOUT IT. >> Brad: REALLY?
>> Felix: DON'T WORRY ABOUT IT. >> Brad: REALLY? I MEAN, WE KIND OF MIXED IT UP
>> Brad: REALLY? I MEAN, WE KIND OF MIXED IT UP THE OTHER DAY, AND I'M SURPRISED
I MEAN, WE KIND OF MIXED IT UP THE OTHER DAY, AND I'M SURPRISED YOU'RE EVEN SPEAKING TO ME.
THE OTHER DAY, AND I'M SURPRISED YOU'RE EVEN SPEAKING TO ME. >> Felix: I SHOULD HAVE SAID
YOU'RE EVEN SPEAKING TO ME. >> Felix: I SHOULD HAVE SAID THIS BEFORE NOW.
>> Felix: I SHOULD HAVE SAID THIS BEFORE NOW. I'M SORRY.
THIS BEFORE NOW. I'M SORRY. >> Julian: I AGREED TO KEEP
I'M SORRY. >> Julian: I AGREED TO KEEP MORGAN AROUND BECAUSE YOU
>> Julian: I AGREED TO KEEP MORGAN AROUND BECAUSE YOU ASSURED ME THAT HE COULD BE
MORGAN AROUND BECAUSE YOU ASSURED ME THAT HE COULD BE USEFUL.
ASSURED ME THAT HE COULD BE USEFUL. BUT HE HASN'T BEEN SO FAR.
USEFUL. BUT HE HASN'T BEEN SO FAR. >> Ava: WHAT ARE YOU DOING?
BUT HE HASN'T BEEN SO FAR. >> Ava: WHAT ARE YOU DOING? >> Julian: IT'S ABOUT TIME I HAD
>> Ava: WHAT ARE YOU DOING? >> Julian: IT'S ABOUT TIME I HAD A LITTLE CHAT WITH YOUR
>> Julian: IT'S ABOUT TIME I HAD A LITTLE CHAT WITH YOUR ADOLESCENT BEDMATE.
A LITTLE CHAT WITH YOUR ADOLESCENT BEDMATE. >> Ava: OH, COME ON! DON'T!
ADOLESCENT BEDMATE. >> Ava: OH, COME ON! DON'T! DON'T SEND THAT.
>> Ava: OH, COME ON! DON'T! DON'T SEND THAT. YOU'RE WORRIED THAT I'LL EXPOSE
DON'T SEND THAT. YOU'RE WORRIED THAT I'LL EXPOSE US, SENDING A FEW TEXTS, AND
YOU'RE WORRIED THAT I'LL EXPOSE US, SENDING A FEW TEXTS, AND YOU'RE ASKING HIM TO COME HERE?
US, SENDING A FEW TEXTS, AND YOU'RE ASKING HIM TO COME HERE? DON'T YOU THINK THAT SONNY IS
YOU'RE ASKING HIM TO COME HERE? DON'T YOU THINK THAT SONNY IS HAVING THE BUILDING WATCHED?
DON'T YOU THINK THAT SONNY IS HAVING THE BUILDING WATCHED? >> Julian: MORGAN WILL BE FINE
HAVING THE BUILDING WATCHED? >> Julian: MORGAN WILL BE FINE AS LONG AS HE COMES THROUGH THE
>> Julian: MORGAN WILL BE FINE AS LONG AS HE COMES THROUGH THE GARAGE.
AS LONG AS HE COMES THROUGH THE GARAGE. I KNOW HE'S NO ROCKET SCIENTIST,
GARAGE. I KNOW HE'S NO ROCKET SCIENTIST, BUT EVEN HE SHOULD HAVE THAT
I KNOW HE'S NO ROCKET SCIENTIST, BUT EVEN HE SHOULD HAVE THAT MUCH SENSE.
BUT EVEN HE SHOULD HAVE THAT MUCH SENSE. >> Ava: WHAT IS THE MATTER WITH
MUCH SENSE. >> Ava: WHAT IS THE MATTER WITH YOU?
>> Ava: WHAT IS THE MATTER WITH YOU? YOU ARE IN AN EXCEPTIONALLY
YOU? YOU ARE IN AN EXCEPTIONALLY FOUL MOOD TODAY, AND I DON'T
YOU ARE IN AN EXCEPTIONALLY FOUL MOOD TODAY, AND I DON'T THINK IT'S BECAUSE OF MY
FOUL MOOD TODAY, AND I DON'T THINK IT'S BECAUSE OF MY RELATIONSHIP WITH MORGAN.
THINK IT'S BECAUSE OF MY RELATIONSHIP WITH MORGAN. >> Julian: [ SIGHS ]
RELATIONSHIP WITH MORGAN. >> Julian: [ SIGHS ] YOU'RE RIGHT.
>> Julian: [ SIGHS ] YOU'RE RIGHT. IT'S NOT.
YOU'RE RIGHT. IT'S NOT. >> Ava: THEN WHAT?
IT'S NOT. >> Ava: THEN WHAT? >> Julian: YESTERDAY I, UH...
>> Ava: THEN WHAT? >> Julian: YESTERDAY I, UH... I FINALLY MET MY SON.
>> Julian: YESTERDAY I, UH... I FINALLY MET MY SON. >> Bobbie: WAIT A MINUTE.
I FINALLY MET MY SON. >> Bobbie: WAIT A MINUTE. YOU'RE TELLING ME THAT LUCAS
>> Bobbie: WAIT A MINUTE. YOU'RE TELLING ME THAT LUCAS KNOWS THAT JULIAN JEROME IS
YOU'RE TELLING ME THAT LUCAS KNOWS THAT JULIAN JEROME IS ALIVE.
KNOWS THAT JULIAN JEROME IS ALIVE. >> Sam: YEAH, THAT'S RIGHT.
ALIVE. >> Sam: YEAH, THAT'S RIGHT. HE RAN INTO BOTH OF US, ME AND
>> Sam: YEAH, THAT'S RIGHT. HE RAN INTO BOTH OF US, ME AND JULIAN, JUST OUTSIDE YESTERDAY.
HE RAN INTO BOTH OF US, ME AND JULIAN, JUST OUTSIDE YESTERDAY. >> Bobbie: OH, GOD.
JULIAN, JUST OUTSIDE YESTERDAY. >> Bobbie: OH, GOD. >> Sam: I MEAN, HE SEEMED A
>> Bobbie: OH, GOD. >> Sam: I MEAN, HE SEEMED A LITTLE FREAKED OUT.
>> Sam: I MEAN, HE SEEMED A LITTLE FREAKED OUT. WHO CAN BLAME HIM?
LITTLE FREAKED OUT. WHO CAN BLAME HIM? BUT, OF COURSE, I THOUGHT HE
WHO CAN BLAME HIM? BUT, OF COURSE, I THOUGHT HE WOULD HAVE TOLD YOU.
BUT, OF COURSE, I THOUGHT HE WOULD HAVE TOLD YOU. >> Bobbie: NO!
WOULD HAVE TOLD YOU. >> Bobbie: NO! NO, ACTUALLY, HE TEXTED ME LAST
>> Bobbie: NO! NO, ACTUALLY, HE TEXTED ME LAST NIGHT AND HE SAID THAT HE WANTED
NO, ACTUALLY, HE TEXTED ME LAST NIGHT AND HE SAID THAT HE WANTED TO SPEND THE NIGHT AT YOUR PLACE
NIGHT AND HE SAID THAT HE WANTED TO SPEND THE NIGHT AT YOUR PLACE 'CAUSE HE WANTED TO GET TO KNOW
TO SPEND THE NIGHT AT YOUR PLACE 'CAUSE HE WANTED TO GET TO KNOW YOU AND DANNY BETTER.
'CAUSE HE WANTED TO GET TO KNOW YOU AND DANNY BETTER. >> Sam: MY PLACE?
YOU AND DANNY BETTER. >> Sam: MY PLACE? BOBBIE, HE DIDN'T -- HE WAS NOT
>> Sam: MY PLACE? BOBBIE, HE DIDN'T -- HE WAS NOT AT MY PLACE LAST NIGHT.
BOBBIE, HE DIDN'T -- HE WAS NOT AT MY PLACE LAST NIGHT. >> Bobbie: OH, GOD! OH, NO!
AT MY PLACE LAST NIGHT. >> Bobbie: OH, GOD! OH, NO! WELL, THEN WHERE WOULD HE GO?
>> Bobbie: OH, GOD! OH, NO! WELL, THEN WHERE WOULD HE GO? >> Lucas: CALL OFF THE DOGS,
WELL, THEN WHERE WOULD HE GO? >> Lucas: CALL OFF THE DOGS, MOM.
>> Lucas: CALL OFF THE DOGS, MOM. >> Bobbie: I'M CALLING THE
MOM. >> Bobbie: I'M CALLING THE POLICE.
>> Bobbie: I'M CALLING THE POLICE. >> Lucas: CALL OFF THE DOGS.
POLICE. >> Lucas: CALL OFF THE DOGS. I'M HERE.
>> Lucas: CALL OFF THE DOGS. I'M HERE. >> Ava: LUCAS?
I'M HERE. >> Ava: LUCAS? I THOUGHT HE LIVED IN SEATTLE?
>> Ava: LUCAS? I THOUGHT HE LIVED IN SEATTLE? >> Julian: OH, HE DOES, BUT HE
I THOUGHT HE LIVED IN SEATTLE? >> Julian: OH, HE DOES, BUT HE WAS -- HE WAS AT KELLY'S
>> Julian: OH, HE DOES, BUT HE WAS -- HE WAS AT KELLY'S YESTERDAY, WHICH I SHOULD HAVE
WAS -- HE WAS AT KELLY'S YESTERDAY, WHICH I SHOULD HAVE REALIZED HE'D BE IN TOWN NOW
YESTERDAY, WHICH I SHOULD HAVE REALIZED HE'D BE IN TOWN NOW WITH HIS SISTER CARLY MISSING.
REALIZED HE'D BE IN TOWN NOW WITH HIS SISTER CARLY MISSING. >> Ava: AND I TAKE IT HE DIDN'T
WITH HIS SISTER CARLY MISSING. >> Ava: AND I TAKE IT HE DIDN'T WELCOME YOU WITH OPEN ARMS.
>> Ava: AND I TAKE IT HE DIDN'T WELCOME YOU WITH OPEN ARMS. >> Julian: OF COURSE, HE HAD NO
WELCOME YOU WITH OPEN ARMS. >> Julian: OF COURSE, HE HAD NO IDEA I WAS ALIVE UNTIL HE SAW
>> Julian: OF COURSE, HE HAD NO IDEA I WAS ALIVE UNTIL HE SAW ME.
IDEA I WAS ALIVE UNTIL HE SAW ME. WHICH HE DID NOT TAKE VERY WELL.
ME. WHICH HE DID NOT TAKE VERY WELL. LUCAS DOESN'T WANT ANY MORE TO
WHICH HE DID NOT TAKE VERY WELL. LUCAS DOESN'T WANT ANY MORE TO DO WITH ME THAN SAM DOES.
LUCAS DOESN'T WANT ANY MORE TO DO WITH ME THAN SAM DOES. >> Ava: WELL...
DO WITH ME THAN SAM DOES. >> Ava: WELL... I'M SORRY, JULIAN.
>> Ava: WELL... I'M SORRY, JULIAN. IT HURTS.
I'M SORRY, JULIAN. IT HURTS. I KNOW.
IT HURTS. I KNOW. KIKI STILL WON'T SPEAK TO ME.
I KNOW. KIKI STILL WON'T SPEAK TO ME. IT'S TERRIBLE.
KIKI STILL WON'T SPEAK TO ME. IT'S TERRIBLE. BUT I DID WARN YOU THIS COULD
IT'S TERRIBLE. BUT I DID WARN YOU THIS COULD HAPPEN, DIDN'T I?
BUT I DID WARN YOU THIS COULD HAPPEN, DIDN'T I? SO, I GUESS IT'S TIME THAT WE
HAPPEN, DIDN'T I? SO, I GUESS IT'S TIME THAT WE ADMIT IT.
SO, I GUESS IT'S TIME THAT WE ADMIT IT. >> Julian: [ SIGHS ]
ADMIT IT. >> Julian: [ SIGHS ] >> Ava: IT'S JUST YOU AND ME
>> Julian: [ SIGHS ] >> Ava: IT'S JUST YOU AND ME AGAINST THE WORLD.
>> Ava: IT'S JUST YOU AND ME AGAINST THE WORLD. >> Julian: SO WHERE DOES THAT
AGAINST THE WORLD. >> Julian: SO WHERE DOES THAT LEAVE YOUR BOYFRIEND?
>> Julian: SO WHERE DOES THAT LEAVE YOUR BOYFRIEND? >> Ava: WHAT DO YOU MEAN?
LEAVE YOUR BOYFRIEND? >> Ava: WHAT DO YOU MEAN? >> Julian: AVA...
>> Ava: WHAT DO YOU MEAN? >> Julian: AVA... WE NEED TO FIGURE OUT...
>> Julian: AVA... WE NEED TO FIGURE OUT... WHAT TO DO ABOUT MORGAN.
>> Felix: CAN WE TALK SOMEWHERE IN PRIVATE? >> Brad: UH, SURE.
IN PRIVATE? >> Brad: UH, SURE. [ ELEVATOR BELL DINGS ]
>> Brad: UH, SURE. [ ELEVATOR BELL DINGS ] >> Nathan: DR. CLAY.
[ ELEVATOR BELL DINGS ] >> Nathan: DR. CLAY. HEY, DOC.
>> Nathan: DR. CLAY. HEY, DOC. THOUGHT I MIGHT FIND YOU HERE.
HEY, DOC. THOUGHT I MIGHT FIND YOU HERE. >> Silas: WHAT DO YOU WANT?
THOUGHT I MIGHT FIND YOU HERE. >> Silas: WHAT DO YOU WANT? I GOT WORK TO DO.
>> Silas: WHAT DO YOU WANT? I GOT WORK TO DO. >> Nathan: YEAH, SO DO I.
I GOT WORK TO DO. >> Nathan: YEAH, SO DO I. [ ALARM BEEPING ]
>> Nathan: YEAH, SO DO I. [ ALARM BEEPING ] I THOUGHT WE MIGHT FOLLOW UP ON
[ ALARM BEEPING ] I THOUGHT WE MIGHT FOLLOW UP ON OUR LAST CONVERSATION.
I THOUGHT WE MIGHT FOLLOW UP ON OUR LAST CONVERSATION. >> Silas: THAT CONVERSATION?
OUR LAST CONVERSATION. >> Silas: THAT CONVERSATION? THAT CONVERSATION'S FINISHED.
>> Silas: THAT CONVERSATION? THAT CONVERSATION'S FINISHED. >> Nathan: YEAH, NOT UNTIL YOU
THAT CONVERSATION'S FINISHED. >> Nathan: YEAH, NOT UNTIL YOU ADMIT THAT YOU GAVE YOUR WIFE
>> Nathan: YEAH, NOT UNTIL YOU ADMIT THAT YOU GAVE YOUR WIFE THAT OVERDOSE.
ADMIT THAT YOU GAVE YOUR WIFE THAT OVERDOSE. >> Brad: OKAY, SO, WHAT DID YOU
THAT OVERDOSE. >> Brad: OKAY, SO, WHAT DID YOU NEED TO TELL ME IN PRIVATE?
>> Brad: OKAY, SO, WHAT DID YOU NEED TO TELL ME IN PRIVATE? >> Felix: YOU'RE RIGHT.
NEED TO TELL ME IN PRIVATE? >> Felix: YOU'RE RIGHT. I TEND TO BUTT INTO SITUATIONS
>> Felix: YOU'RE RIGHT. I TEND TO BUTT INTO SITUATIONS THAT DON'T' CONCERN ME.
I TEND TO BUTT INTO SITUATIONS THAT DON'T' CONCERN ME. >> Brad: YEAH, WHICH WORKED TO
THAT DON'T' CONCERN ME. >> Brad: YEAH, WHICH WORKED TO MY ADVANTAGE JUST NOW.
>> Brad: YEAH, WHICH WORKED TO MY ADVANTAGE JUST NOW. >> Felix: YEAH, BUT I GOT TO
MY ADVANTAGE JUST NOW. >> Felix: YEAH, BUT I GOT TO LEARN TO PICK MY BATTLES.
>> Felix: YEAH, BUT I GOT TO LEARN TO PICK MY BATTLES. I HAD NO RIGHT TELLING PATRICK
LEARN TO PICK MY BATTLES. I HAD NO RIGHT TELLING PATRICK SABRINA'S PRIVATE BUSINESS OR TO
I HAD NO RIGHT TELLING PATRICK SABRINA'S PRIVATE BUSINESS OR TO GO OFF ON YOU ABOUT YOURS.
SABRINA'S PRIVATE BUSINESS OR TO GO OFF ON YOU ABOUT YOURS. I'M NOT SAYING LYING FOR BRITT
GO OFF ON YOU ABOUT YOURS. I'M NOT SAYING LYING FOR BRITT WAS RIGHT, BUT I'M NOT WITHOUT
I'M NOT SAYING LYING FOR BRITT WAS RIGHT, BUT I'M NOT WITHOUT SIN MYSELF.
WAS RIGHT, BUT I'M NOT WITHOUT SIN MYSELF. SO, I'LL STOP CASTING STONES...
SIN MYSELF. SO, I'LL STOP CASTING STONES... IF YOU CAN ACCEPT MY APOLOGY.
SO, I'LL STOP CASTING STONES... IF YOU CAN ACCEPT MY APOLOGY. WHAT DO YOU SAY?
IF YOU CAN ACCEPT MY APOLOGY. WHAT DO YOU SAY? CAN YOU FORGIVE ME?
WHAT DO YOU SAY? CAN YOU FORGIVE ME? >> Bobbie: OH, THANK GOD!
CAN YOU FORGIVE ME? >> Bobbie: OH, THANK GOD! WHEN I FOUND OUT YOU WEREN'T
>> Bobbie: OH, THANK GOD! WHEN I FOUND OUT YOU WEREN'T WITH SAM, I WAS SO WORRIED.
WHEN I FOUND OUT YOU WEREN'T WITH SAM, I WAS SO WORRIED. >> Lucas: MY FAULT.
WITH SAM, I WAS SO WORRIED. >> Lucas: MY FAULT. I NEVER SHOULD HAVE TOLD YOU I
>> Lucas: MY FAULT. I NEVER SHOULD HAVE TOLD YOU I WAS GOING OVER THERE.
I NEVER SHOULD HAVE TOLD YOU I WAS GOING OVER THERE. BUT IT'S JUST -- I DIDN'T WANT
WAS GOING OVER THERE. BUT IT'S JUST -- I DIDN'T WANT YOU TO WORRY ABOUT ME WHEN
BUT IT'S JUST -- I DIDN'T WANT YOU TO WORRY ABOUT ME WHEN YOU'RE ALREADY AFRAID FOR CARLY.
YOU TO WORRY ABOUT ME WHEN YOU'RE ALREADY AFRAID FOR CARLY. AND I'M SORRY, SAM.
YOU'RE ALREADY AFRAID FOR CARLY. AND I'M SORRY, SAM. NO, I NEVER SHOULD HAVE INVOLVED
AND I'M SORRY, SAM. NO, I NEVER SHOULD HAVE INVOLVED YOU IN MY LIFE.
NO, I NEVER SHOULD HAVE INVOLVED YOU IN MY LIFE. >> Sam: NO HARM DONE.
YOU IN MY LIFE. >> Sam: NO HARM DONE. I'M JUST GLAD IT ALL WORKED OUT.
>> Sam: NO HARM DONE. I'M JUST GLAD IT ALL WORKED OUT. >> Bobbie: WHY DID YOU FEEL YOU
I'M JUST GLAD IT ALL WORKED OUT. >> Bobbie: WHY DID YOU FEEL YOU HAD TO LIE TO ME?
>> Bobbie: WHY DID YOU FEEL YOU HAD TO LIE TO ME? >> Lucas: WHY DID YOU LIE TO ME,
HAD TO LIE TO ME? >> Lucas: WHY DID YOU LIE TO ME, MOM?
>> Lucas: WHY DID YOU LIE TO ME, MOM? WHY DIDN'T YOU TELL ME MY
MOM? WHY DIDN'T YOU TELL ME MY BIOLOGICAL FATHER WAS ALIVE?'T .
WHY DIDN'T YOU TELL ME MY BIOLOGICAL FATHER WAS ALIVE?'T . I'M CERTAINLY NO SAINT.
BIOLOGICAL FATHER WAS ALIVE?'T . I'M CERTAINLY NO SAINT. DONE PRETTY OF BAD THINGS
I'M CERTAINLY NO SAINT. DONE PRETTY OF BAD THINGS RECENTLY.
DONE PRETTY OF BAD THINGS RECENTLY. I MEAN, THE ONLY GOOD I'VE
RECENTLY. I MEAN, THE ONLY GOOD I'VE MANAGED IS GETTING YOU TO BE MY
I MEAN, THE ONLY GOOD I'VE MANAGED IS GETTING YOU TO BE MY FRIEND.
MANAGED IS GETTING YOU TO BE MY FRIEND. >> Felix: [ Laughing ] BRAD.
FRIEND. >> Felix: [ Laughing ] BRAD. >> Brad: OKAY, MAYBE FRIEND IS
>> Felix: [ Laughing ] BRAD. >> Brad: OKAY, MAYBE FRIEND IS PUSHING IT, BUT AT LEAST YOU
>> Brad: OKAY, MAYBE FRIEND IS PUSHING IT, BUT AT LEAST YOU CARED ENOUGH TO TAKE ON OBRECHT
PUSHING IT, BUT AT LEAST YOU CARED ENOUGH TO TAKE ON OBRECHT FOR ME.
CARED ENOUGH TO TAKE ON OBRECHT FOR ME. >> Felix: I WAS HAPPY TO DO
FOR ME. >> Felix: I WAS HAPPY TO DO THAT.
>> Felix: I WAS HAPPY TO DO THAT. AND I HOPE WE ARE FRIENDS.
THAT. AND I HOPE WE ARE FRIENDS. >> Brad: YOU THINK YOU CAN LOOK
AND I HOPE WE ARE FRIENDS. >> Brad: YOU THINK YOU CAN LOOK PAST ALL THE REASONS YOU SHOULD
>> Brad: YOU THINK YOU CAN LOOK PAST ALL THE REASONS YOU SHOULD STAY AWAY FROM ME?
PAST ALL THE REASONS YOU SHOULD STAY AWAY FROM ME? >> Felix: MAYBE I DON'T WANT TO
STAY AWAY FROM ME? >> Felix: MAYBE I DON'T WANT TO STAY AWAY ANYMORE.
>> Felix: MAYBE I DON'T WANT TO STAY AWAY ANYMORE. FOR AWHILE THERE, I THOUGHT WE
STAY AWAY ANYMORE. FOR AWHILE THERE, I THOUGHT WE WERE ON OUR WAY TO, UM...
FOR AWHILE THERE, I THOUGHT WE WERE ON OUR WAY TO, UM... >> Brad: TO WHAT?
WERE ON OUR WAY TO, UM... >> Brad: TO WHAT? >> Felix: TO SOMETHING MORE.
>> Brad: TO WHAT? >> Felix: TO SOMETHING MORE. I MEAN, WE NEVER QUITE MADE IT
>> Felix: TO SOMETHING MORE. I MEAN, WE NEVER QUITE MADE IT THERE, BUT NOT FOR LACK OF
I MEAN, WE NEVER QUITE MADE IT THERE, BUT NOT FOR LACK OF TRYING ON YOUR PART.
THERE, BUT NOT FOR LACK OF TRYING ON YOUR PART. SO MAYBE I OUGHT TO TRY, TOO.
TRYING ON YOUR PART. SO MAYBE I OUGHT TO TRY, TOO. >> Brad: WHAT DO YOU MEAN?
SO MAYBE I OUGHT TO TRY, TOO. >> Brad: WHAT DO YOU MEAN? >> Felix: WHY DON'T YOU AND I GO
>> Brad: WHAT DO YOU MEAN? >> Felix: WHY DON'T YOU AND I GO ON A DATE?
>> Felix: WHY DON'T YOU AND I GO ON A DATE? >> Lucas: I'M NOT ANGRY, MOM.
ON A DATE? >> Lucas: I'M NOT ANGRY, MOM. AT LEAST, I DON'T WANT TO BE.
>> Lucas: I'M NOT ANGRY, MOM. AT LEAST, I DON'T WANT TO BE. I'M JUST TRYING TO UNDERSTAND.
AT LEAST, I DON'T WANT TO BE. I'M JUST TRYING TO UNDERSTAND. >> Bobbie: [ SIGHS ]
I'M JUST TRYING TO UNDERSTAND. >> Bobbie: [ SIGHS ] LOOK, I KNOW THAT I SHOULD HAVE
>> Bobbie: [ SIGHS ] LOOK, I KNOW THAT I SHOULD HAVE SAID SOMETHING SOONER, AND I WAS
LOOK, I KNOW THAT I SHOULD HAVE SAID SOMETHING SOONER, AND I WAS ABOUT TO TELL YOU YESTERDAY.
SAID SOMETHING SOONER, AND I WAS ABOUT TO TELL YOU YESTERDAY. >> Lucas: BUT YOU DIDN'T FIND
ABOUT TO TELL YOU YESTERDAY. >> Lucas: BUT YOU DIDN'T FIND OUT YESTERDAY.
>> Lucas: BUT YOU DIDN'T FIND OUT YESTERDAY. YOU'VE KNOWN THIS FOR MONTHS.
OUT YESTERDAY. YOU'VE KNOWN THIS FOR MONTHS. IS THAT WHY YOU STAYED IN
YOU'VE KNOWN THIS FOR MONTHS. IS THAT WHY YOU STAYED IN PORT CHARLES AFTER THE WEDDING?
IS THAT WHY YOU STAYED IN PORT CHARLES AFTER THE WEDDING? [ CHUCKLES ]
PORT CHARLES AFTER THE WEDDING? [ CHUCKLES ] AND WHY YOU'VE BEEN SO WEIRD
[ CHUCKLES ] AND WHY YOU'VE BEEN SO WEIRD WITH ME ON THE PHONE.
AND WHY YOU'VE BEEN SO WEIRD WITH ME ON THE PHONE. >> Bobbie: I WAS TRYING TO
WITH ME ON THE PHONE. >> Bobbie: I WAS TRYING TO PROTECT YOU.
>> Bobbie: I WAS TRYING TO PROTECT YOU. >> Lucas: I DON'T NEED YOU TO
PROTECT YOU. >> Lucas: I DON'T NEED YOU TO PROTECT ME ANYMORE, MOM.
>> Lucas: I DON'T NEED YOU TO PROTECT ME ANYMORE, MOM. >> Bobbie: NO MATTER HOW OLD YOU
PROTECT ME ANYMORE, MOM. >> Bobbie: NO MATTER HOW OLD YOU GET, YOU WILL ALWAYS BE MY BABY!
>> Bobbie: NO MATTER HOW OLD YOU GET, YOU WILL ALWAYS BE MY BABY! >> Lucas: I'M A GROWN MAN.
GET, YOU WILL ALWAYS BE MY BABY! >> Lucas: I'M A GROWN MAN. [ CHUCKLES ] I HAVE A JOB.
>> Lucas: I'M A GROWN MAN. [ CHUCKLES ] I HAVE A JOB. I PAY MY TAXES.
[ CHUCKLES ] I HAVE A JOB. I PAY MY TAXES. I HAVEN'T NEEDED A BABYSITTER IN
I PAY MY TAXES. I HAVEN'T NEEDED A BABYSITTER IN AT LEAST A DECADE.
I HAVEN'T NEEDED A BABYSITTER IN AT LEAST A DECADE. I JUST WISH YOU COULD REALIZE
AT LEAST A DECADE. I JUST WISH YOU COULD REALIZE THAT.
I JUST WISH YOU COULD REALIZE THAT. >> Bobbie: I'M SORRY.
THAT. >> Bobbie: I'M SORRY. I KNOW I CAN BE OVERPROTECTIVE.
>> Bobbie: I'M SORRY. I KNOW I CAN BE OVERPROTECTIVE. BUT JULIAN JEROME IS DANGEROUS,
I KNOW I CAN BE OVERPROTECTIVE. BUT JULIAN JEROME IS DANGEROUS, AND I DIDN'T WANT HIM TO TAKE
BUT JULIAN JEROME IS DANGEROUS, AND I DIDN'T WANT HIM TO TAKE ADVANTAGE OF YOUR CURIOSITY.
AND I DIDN'T WANT HIM TO TAKE ADVANTAGE OF YOUR CURIOSITY. >> Lucas: OF COURSE I'M GONNA BE
ADVANTAGE OF YOUR CURIOSITY. >> Lucas: OF COURSE I'M GONNA BE CURIOUS, MOM.
>> Lucas: OF COURSE I'M GONNA BE CURIOUS, MOM. I'VE ALWAYS WONDERED ABOUT HIM.
CURIOUS, MOM. I'VE ALWAYS WONDERED ABOUT HIM. AND I GET IT.
I'VE ALWAYS WONDERED ABOUT HIM. AND I GET IT. WE'RE ALL WORRIED ABOUT CARLY.
AND I GET IT. WE'RE ALL WORRIED ABOUT CARLY. BUT DO YOU REALLY THINK THAT
WE'RE ALL WORRIED ABOUT CARLY. BUT DO YOU REALLY THINK THAT THIS IS SOMETHING THAT YOU
BUT DO YOU REALLY THINK THAT THIS IS SOMETHING THAT YOU NEEDED TO LET ME FIGURE OUT ON
THIS IS SOMETHING THAT YOU NEEDED TO LET ME FIGURE OUT ON MY OWN?
NEEDED TO LET ME FIGURE OUT ON MY OWN? >> Bobbie: [ SIGHS ]
MY OWN? >> Bobbie: [ SIGHS ] >> Sam: LUCAS, I CAN TOTALLY
>> Bobbie: [ SIGHS ] >> Sam: LUCAS, I CAN TOTALLY UNDERSTAND WHY YOU'RE CURIOUS.
>> Sam: LUCAS, I CAN TOTALLY UNDERSTAND WHY YOU'RE CURIOUS. I WAS CURIOUS, TOO.
UNDERSTAND WHY YOU'RE CURIOUS. I WAS CURIOUS, TOO. BUT I'M GONNA TELL YOU RIGHT
I WAS CURIOUS, TOO. BUT I'M GONNA TELL YOU RIGHT NOW, JULIAN WILL ONLY DISAPPOINT
BUT I'M GONNA TELL YOU RIGHT NOW, JULIAN WILL ONLY DISAPPOINT YOU IN THE END.
NOW, JULIAN WILL ONLY DISAPPOINT YOU IN THE END. >> Lucas: LIKE HE DISAPPOINTED
YOU IN THE END. >> Lucas: LIKE HE DISAPPOINTED YOU?
>> Lucas: LIKE HE DISAPPOINTED YOU? >> Sam: YES, HE SAVED MY SON'S
YOU? >> Sam: YES, HE SAVED MY SON'S LIFE BY DONATING BONE MARROW.
>> Sam: YES, HE SAVED MY SON'S LIFE BY DONATING BONE MARROW. I WILL GIVE HIM THAT.
LIFE BY DONATING BONE MARROW. I WILL GIVE HIM THAT. >> Lucas: SOUNDS LIKE A POINT IN
I WILL GIVE HIM THAT. >> Lucas: SOUNDS LIKE A POINT IN HIS FAVOR.
>> Lucas: SOUNDS LIKE A POINT IN HIS FAVOR. >> Sam: JULIAN WASN'T ACTING OUT
HIS FAVOR. >> Sam: JULIAN WASN'T ACTING OUT OF KINDNESS OR COMPASSION.
>> Sam: JULIAN WASN'T ACTING OUT OF KINDNESS OR COMPASSION. HE WAS USING MY SON AS LEVERAGE.
OF KINDNESS OR COMPASSION. HE WAS USING MY SON AS LEVERAGE. HE STARTED A MOB WAR WITH SONNY,
HE WAS USING MY SON AS LEVERAGE. HE STARTED A MOB WAR WITH SONNY, AND HE KNEW THAT SONNY WOULD
HE STARTED A MOB WAR WITH SONNY, AND HE KNEW THAT SONNY WOULD NEVER KILL HIM, JUST IN CASE
AND HE KNEW THAT SONNY WOULD NEVER KILL HIM, JUST IN CASE DANNY WOULD NEED HIM AGAIN.
NEVER KILL HIM, JUST IN CASE DANNY WOULD NEED HIM AGAIN. AND IF HE WOULD USE MY SON, HIS
DANNY WOULD NEED HIM AGAIN. AND IF HE WOULD USE MY SON, HIS GRANDSON, AS A HOSTAGE, CAN YOU
AND IF HE WOULD USE MY SON, HIS GRANDSON, AS A HOSTAGE, CAN YOU IMAGINE WHAT HE WOULD DO TO YOU?
GRANDSON, AS A HOSTAGE, CAN YOU IMAGINE WHAT HE WOULD DO TO YOU? >> Lucas: I APPRECIATE THE
IMAGINE WHAT HE WOULD DO TO YOU? >> Lucas: I APPRECIATE THE WARNING.
>> Lucas: I APPRECIATE THE WARNING. I PROBABLY WON'T WANT ANYTHING
WARNING. I PROBABLY WON'T WANT ANYTHING TO DO WITH HIM.
I PROBABLY WON'T WANT ANYTHING TO DO WITH HIM. OR MAYBE I WILL.
TO DO WITH HIM. OR MAYBE I WILL. EITHER WAY...
OR MAYBE I WILL. EITHER WAY... IT'S MY CHOICE TO MAKE.
EITHER WAY... IT'S MY CHOICE TO MAKE. >> Brad: ARE YOU SERIOUS?
IT'S MY CHOICE TO MAKE. >> Brad: ARE YOU SERIOUS? >> Felix: YEAH, I'M SERIOUS.
>> Brad: ARE YOU SERIOUS? >> Felix: YEAH, I'M SERIOUS. DON'T TELL ME YOU'RE NOT
>> Felix: YEAH, I'M SERIOUS. DON'T TELL ME YOU'RE NOT INTERESTED ANYMORE.
DON'T TELL ME YOU'RE NOT INTERESTED ANYMORE. >> Felix: ARE YOU KIDDING?
INTERESTED ANYMORE. >> Felix: ARE YOU KIDDING? I'VE BEEN PURSUING YOU FOR THE
>> Felix: ARE YOU KIDDING? I'VE BEEN PURSUING YOU FOR THE BETTER PART OF A YEAR.
I'VE BEEN PURSUING YOU FOR THE BETTER PART OF A YEAR. I THOUGHT IT'D NEVER HAPPEN AT
BETTER PART OF A YEAR. I THOUGHT IT'D NEVER HAPPEN AT THIS POINT, ESPECIALLY AFTER A
I THOUGHT IT'D NEVER HAPPEN AT THIS POINT, ESPECIALLY AFTER A FIGHT.
THIS POINT, ESPECIALLY AFTER A FIGHT. >> Felix: SO, IS THAT A YES?
FIGHT. >> Felix: SO, IS THAT A YES? >> Brad: YES, IT'S A YES!
>> Felix: SO, IS THAT A YES? >> Brad: YES, IT'S A YES! >> Felix: [ SIGHS, CHUCKLES ]
>> Brad: YES, IT'S A YES! >> Felix: [ SIGHS, CHUCKLES ] THAT'S A RELIEF.
>> Felix: [ SIGHS, CHUCKLES ] THAT'S A RELIEF. I GOT TO GO.
THAT'S A RELIEF. I GOT TO GO. THE BRUTCHESS IS GONNA NOTICE IF
I GOT TO GO. THE BRUTCHESS IS GONNA NOTICE IF I'M NOT AT MY STATION.
THE BRUTCHESS IS GONNA NOTICE IF I'M NOT AT MY STATION. I GET OFF OF WORK AT 8:00.
I'M NOT AT MY STATION. I GET OFF OF WORK AT 8:00. I'LL MEET YOU IN THE PARKING
I GET OFF OF WORK AT 8:00. I'LL MEET YOU IN THE PARKING LOT.
I'LL MEET YOU IN THE PARKING LOT. UM, YOU PICK THE PLACE.
LOT. UM, YOU PICK THE PLACE. >> Brad: IT'S A DATE.
UM, YOU PICK THE PLACE. >> Brad: IT'S A DATE. >> Felix: ALL RIGHT.
>> Brad: IT'S A DATE. >> Felix: ALL RIGHT. >> Brad: [ CHUCKLES ]
>> Felix: ALL RIGHT. >> Brad: [ CHUCKLES ] >> Bobbie: LUCAS, I JUST WISH
>> Brad: [ CHUCKLES ] >> Bobbie: LUCAS, I JUST WISH YOU COULD UNDERSTAND WHY I KEPT
>> Bobbie: LUCAS, I JUST WISH YOU COULD UNDERSTAND WHY I KEPT THIS FROM YOU.
YOU COULD UNDERSTAND WHY I KEPT THIS FROM YOU. >> Lucas: I DO UNDERSTAND, MOM.
THIS FROM YOU. >> Lucas: I DO UNDERSTAND, MOM. IT'S JUST LIKE WHEN WE FOUND OUT
>> Lucas: I DO UNDERSTAND, MOM. IT'S JUST LIKE WHEN WE FOUND OUT I HAD DIABETES AND WHEN I CAME
IT'S JUST LIKE WHEN WE FOUND OUT I HAD DIABETES AND WHEN I CAME OUT.
I HAD DIABETES AND WHEN I CAME OUT. YOU WANT TO FIGHT MY BATTLES FOR
OUT. YOU WANT TO FIGHT MY BATTLES FOR ME.
>> Bobbie: WHERE YOU GOING? >> Lucas: JUST, UH... NEED A LITTLE TIME TO THINK.
>> Lucas: JUST, UH... NEED A LITTLE TIME TO THINK. IT'S A LOT TO DEAL WITH.
>> Bobbie: [ SIGHS ] [ Voice breaking ] I BLEW IT. >> Sam: NO, YOU'RE A MOTHER.
[ Voice breaking ] I BLEW IT. >> Sam: NO, YOU'RE A MOTHER. YOU DID WHAT YOU THOUGHT WAS
>> Sam: NO, YOU'RE A MOTHER. YOU DID WHAT YOU THOUGHT WAS RIGHT.
YOU DID WHAT YOU THOUGHT WAS RIGHT. HE'LL COME AROUND.
RIGHT. HE'LL COME AROUND. I PROMISE YOU.
HE'LL COME AROUND. I PROMISE YOU. HE'LL BE OKAY.
>> Lucas: [ SIGHS ]
[ ELEVATOR BELL DINGS ] >> Felix: GOOD MORNING, DR. WESTBOURNE.
>> Felix: GOOD MORNING, DR. WESTBOURNE. >> Britt: WHAT DID YOU JUST SAY?
DR. WESTBOURNE. >> Britt: WHAT DID YOU JUST SAY? NO "DR. WEST NILE"?
>> Britt: WHAT DID YOU JUST SAY? NO "DR. WEST NILE"? NO "WICKED WITCH OF THE
NO "DR. WEST NILE"? NO "WICKED WITCH OF THE WESTBOURNE"?
NO "WICKED WITCH OF THE WESTBOURNE"? NOT EVEN A "BRITCH"?
WESTBOURNE"? NOT EVEN A "BRITCH"? >> Felix: I'M IN TOO GOOD A MOOD
NOT EVEN A "BRITCH"? >> Felix: I'M IN TOO GOOD A MOOD FOR NAME CALLING TODAY.
>> Brad: METRO COURT? YES, I'D LIKE TO MAKE A RESERVATION.
YES, I'D LIKE TO MAKE A RESERVATION. YOUR BEST TABLE FOR TWO.
RESERVATION. YOUR BEST TABLE FOR TWO. 8:30, FOR COOPER.
YOUR BEST TABLE FOR TWO. 8:30, FOR COOPER. THANK YOU.
8:30, FOR COOPER. THANK YOU. >> Lucas: HERE YOU ARE.
THANK YOU. >> Lucas: HERE YOU ARE. DIDN'T YOU GET MY TEXT?
>> Lucas: HERE YOU ARE. DIDN'T YOU GET MY TEXT? >> Brad: [ CHUCKLES ]
DIDN'T YOU GET MY TEXT? >> Brad: [ CHUCKLES ] >> Lucas: BY THE TIME I WOKE UP,
>> Brad: [ CHUCKLES ] >> Lucas: BY THE TIME I WOKE UP, YOU WERE ALREADY GONE.
>> Lucas: BY THE TIME I WOKE UP, YOU WERE ALREADY GONE. DIDN'T EVEN GIVE ME A CHANCE TO
YOU WERE ALREADY GONE. DIDN'T EVEN GIVE ME A CHANCE TO GIVE YOU A PROPER GOODBYE.
DIDN'T EVEN GIVE ME A CHANCE TO GIVE YOU A PROPER GOODBYE. >> Brad: [ CHUCKLES ]