Tip:
Highlight text to annotate it
X
The action takes place in the time of Louis XIII.
Act I Garden Hall in the Louvre
And is it true?
And is it true?
This court, which hitherto...
...in the most dismal silence languished,
...now, decked out...
...with lights, prepares...
...for the joy of a sudden festivity?
Indeed, dazzling amidst so much mystery,
...of great events is this flash a harbinger!
The Minister's star is in decline!
From his eminent position he topples!
It avails him nothing to disperse such clouds of gloom.
However bold his plan, it is not wise,
...no, no, it is not!
Let him abandon...
Let him abandon...
...to the arbitration of the heavens...
...the destiny of kingdoms, of kings.
Let him abandon...
...the destiny...
Let him abandon...
...the destiny of kings.
Let him abandon to Heaven... - ...the destiny of kings.
Let him abandon the destiny of kings. - ...the destiny of kings.
(Riccardo, Count of Chalais) "Do not follow the hunt.
Before the King returns, I must speak with you."
Maria...
...has shunned my presence for so long.
She did not wish to hear the sound of my complaints.
And now—
...what a change!
Unjust...
...I am!
When the heart she had wounded...
...caused my lips to speak of love...
When I fell at her feet,
...to hear me,
...it is true,
...it is true,
...she refused.
But with tears ill-suppressed...
...her eyes...
...her eyes glisten now.
Every drop of her tears...
...a hope in me awakened.
Every drop of her tears...
...a hope...
...in me awakened.
Every drop of her tears...
...a hope...
...in me...
...awakened,
...a hope in me awakened,
...a hope...
...in me awakened,
...in me...
...awakened.
For you, divine image,
...sacred [are] the affections [in] my heart;
...a ray of love...
...shining...
...on my destiny.
Nor will I fear the turmoil,
...the ire fatal,
...voracious,
...if an angel of peace...
...shall be to me every hour near.
Every drop...
...a hope in me awakened,
...in me awakened.
Yes, in me...
...awakened.
For you, divine image,
...sacred [are the] affections [in my] heart;
...a ray of love...
...shining...
...on my destiny.
Nor will I fear the turmoil,
...the ire fatal,
...voracious,
...if an angel of peace...
...shall be to me every hour near.
...ray of love...
...shining every hour serenely,—
Ah!—shining every hour serenely.
Yes! Yes! Serenely!
...shining every hour...
...serenely.
(Maria of Rohan) Count!
Agitated you are!
Oh! How much!
And you can deflect the deadly blow.
I?
Time is short:
Listen to me.
A challenge bloody the cruel nephew of the Minister...
...to Chevreuse intimated.
Killed fell he who provoked the fight...
...and a just law to death condemns the slayer.
It is too much!
A hope in you remains.
Speak.
All the light...
...of regal favour...
...shines upon your head.
Ah!
Ask the monarch for the offender's life...
...and the offender will live.
Ought I to fear in your relative a rival?
(What am I to say?)
You are silent?
No more do you love me?
I must not!
The King...
Soon will he come to honour the festivity of his mother.
It is my destiny,
...your every desire.
Ah! For the life...
...of another that I defend,
...awaits me, perhaps,
...a cruel reward:
...death!
A rival!
If you knew!
He is my consort [i.e. husband].
Dark fatal sadness...
...in this heart has a room,
...as within an urn ice-cold...
...here mute is hope.
The hours of my life are...
...counted from sorrow,
...counted from sorrow.
Comfort in my groans...
...I find for suffering only.
And tears, even tears...
...is a grave error for me, yes,
...is a grave error,
...is a grave error,
...error...
...for me.
Ah!
Yes,
...tears even...
...is a grave error...
...for me.
Ah!
Yes,
...a grave error,
...a grave error—
Ah!
Yes,
...a grave error...
...for me.
(Viscount of Suze) Countess!
In such jubilation...
...so miserable, so miserable?
(Ladies) Why? Why?
I miserable?
(O Heaven,
...how I tremble!
What horrendous uncertainty!)
(Fiesque) It seems that trembling and dubious...
...her destiny [she] awaits.
Who comes?
I freeze and burn!
What paper can it be?
Is it true?
The pardon...
The King!
The King!
The pardon...
(Ah!
Riccardo,
...I owe everything to you!
Well was the day...
...ventured...
...that to know you...
...I learned.
Noble heart,
...that so much I loved,
...not in vain [did I] trust in you.
Why...
...to make you at least blissful...
...with a word...
...cannot I?
But a secret my love...
...must remain between Heaven...
...and me.
Noble heart,
...that so much I loved,
...not...
...in vain [did I] trust in you.
No, not in vain [did I] trust in you.
Not...
...in vain...
...[did I] trust in you.
No, not...
...in vain...
...[did I] trust in you.
Not...
...in vain...
...[did I] trust in you.
A flash of contentment vividly her eyes sparkle!
A flash of contentment...
...vividly her eyes sparkle,
Yes, vividly her eyes sparkle.
Yes, sparkle, yes, sparkle.
Yes!
Well was the day...
...ventured...
...that to know you...
...I learned.
Noble heart,
...that so much I loved,
...not in vain...
...[did I] trust in you.
Why...
...to make you at least blissful...
...with a word cannot I?
But a secret my love...
...must remain...
...between Heaven...
...and me.
Noble heart, that so much I loved,
...not in vain...
...[did I] trust in you.
No, not...
...in vain [did I] trust in you.
Not...
...in vain [did I] trust in you.
No, not in vain...
...[did I] trust in you.
Not...
...in vain...
...[did I] trust in you.
(Chorus) ...vividly her eyes sparkle, - (Maria) Not in vain [did I] trust in you.
(Chorus) ...vividly her eyes sparkle, - (Maria) Not in vain [did I] trust in you.
(Chorus) ...yes, sparkle,
(Maria) Ah! Not in vain [did I] trust in you!) - (Chorus) ...sparkle!
(Armando of Gondì) Cavaliers!
(Viscount) What do I see!
Armando!
(Viscount) He is mad, that man!
(Armando) What is there to marvel at?
What is there to marvel at?
He is mad!
(Fiesque) And you dare to present yourself at court!
The part of Chevreuse...
...in the inauspicious duel you sustained.
You are surrounded by the ire...
...of the offended Minister.
He turns now in his mind to cares more grave!
It is certain and imminent his fall.
(Fiesque) Certain!
My heart weeps,
...sweet friend, for you,
...whom he destined [to be] Captain of the Archers.
Openly,
...others do not dare yet,
...you alone rejoice!
He is my rival.
[Are you] delirious?
Listen!
Not to remain in idleness,
...one day, two months ago,
...a lady, gentle and noble,
...I took to courting.
In vain [were my] sighs and pangs,
...and letter sent after letter;
...as much worth as to expect...
...to move to pity a rock.
To judge...
...from that which seems [i.e. appearances],
...this lady might Lucretia [i.e. a paragon of chastity] rival.
Though that rigour...
...me it does surprise,
...it is so tender...
...a woman's heart.
From that which seems...
...do not judge;
...Lucretias are rare to find.
Often it is [that] the rigour...
...of a woman's heart...
...is a mantle to conceal a secret love.
At any cost to resolve...
...the enigma, my heart resolute,
...my cruel one I follow...
...everywhere unobserved.
And after a brief chase,
...lo and behold, one morning, the fair one...
...she, of the Minister, I see...
...enter into his own abode,
...enter into his own abode [i.e. enter into the Minister's private lodging].
From that which seems...
...do not judge;
...Lucretias are rare to find.
Though that rigour...
...me it does surprise—
...a secret love.
From that which seems...
...do not judge;
...Lucretias are rare to find.
Often it is [that] the rigour...
...of a woman's heart...
...is a mantle to conceal a secret love.
From that which seems do not judge;
...Lucretias are rare to find.
Do not judge, do not judge;
...Lucretias are rare to find.
From that which seems do not judge;
...Lucretias are rare to find.
Do not judge, do not judge;
...Lucretias are rare to find,
...to find, etc.
Her name?
To all she is known:
Maria, Countess of Rohan!
(Riccardo) How dare you! - (Armando) Riccardo!
(Riccardo) Infamous slanderer!
You lie!
Count!
Give me satisfaction for that ferocious insult!
(Fiesque) Someone comes!
Well then, tomorrow.
(Fiesque) They act as if bewitched!
The Duke!
Chevreuse!
(Enrico, Duke of Chevreuse) Friends!
(Fiesque) You at court?
(Enrico) [As you] see. - (Fiesque) And how?
To my liberator ask that!
Lamenting of a cheerless prison...
...between the walls...
...obscure,
...hanging, I saw, terrible...
...over my head...
...the axe!
When speaking of pardon...
...I hear a voice around [i.e. near me]...
Released from the fetters,
...to the air...
...of liberty I return!
Here, amid joy unanimous,
...an array [of companions] embrace me in friendship.
Riccardo, these tears...
...all [in] my heart to you relates.
If I can one day lay down...
...my life...
...in your favour,
...grateful I will be to repay...
...the gift to the giver,
...this gift,
...this gift...
...to the giver,
...the giver.
(Fiesque and Viscount) They were, your brief...
(Riccardo) (When I embrace him, an asp... - (Chorus) They were, your brief palpitations,
(Riccardo) ...it seems I am pressing to my heart! - (Chorus) ...a dream of terror,
(Riccardo) ...an asp... - (Chorus) ...a dream of terror,
(Riccardo) ...it seems I am pressing to my heart!) - (Chorus) ...a dream of terror.
(And you, Maria?
Beautiful angel,
...of grief [my] consoler!
If once more to me it is granted to press you...
...upon this faithful heart,
...to tell you with how much love...
...I burn, my dear, for you;
...if upon your tender glances...
...to feed once more it is given me...
Who ever will be, who will be [as] blessed...
...here on earth as me, as me?
Who will be ever [as] blessed...
...as me,
...who ever blessed [as] me,
...who ever [as] blessed...
...as me,
...who ever [as] blessed...
...as...
...as me.)
Come, and from the heart your gratitude... - Come, and from the heart...
O friend! - ...your gratitude...
...express the sense to the King! - (Enrico) O my liberator!
Come.
Ah!
(If once more to me it is granted,
...to me it is granted...
...to press you...
...to this faithful heart,
...to tell you with how much love...
...I burn, my dear, for you;
...if upon your tender glances...
...to feed once more it is given me,
...who ever, who will be [as] blessed...
...here on earth as me, as me?
...who will be ever [as] blessed...
...as me?
...who ever [as] blessed...
...as me?
...who ever [as] blessed...
...as me?
...who ever [as] blessed...
...as,
...who ever [as] blessed...
...as...
...me?
...as me?
...who ever [as] blessed as me?
...who ever [as] blessed as me?
(Chorus) Come, come to...
(Enrico) ...as... - (Chorus) ...your...
(Enrico) ...me?) - (Chorus) ...King.
(Enrico) But what [is this]!
You are troubled?
(Riccardo) Troubled?
(Viscount) It is true.
[There] took place between him, a moment ago,
...and Armando a challenge...
(Riccardo) Mortal [i.e. to the death]!
(Enrico) Here I arrive in time to second you.
(Riccardo) Why, Duke?
The Viscount I will have [as] henchman.
(Enrico) Two is required of the rite...
...when to death is the battle!
Where?
(Armando) At the Tower of Nesle.
(Enrico) Prescribe the day,
...indicate the hour!
(Armando) At the first rise of the coming dawn.
(Viscount) It is my duty to bear myself...
...next to the King.
We will meet again soon at the festivity.
(Maria) The dancing commences,
...and momentous news I bring:
...deposed is Richelieu.
(Fiesque) What?
(Maria) [It was] announced [by] the Queen,
...herself.
(Armando) Oh! Joy!
Long live the King!
Fully happy...
...fate renders me today!
Ladies,
Lords,
...at last my consort [i.e. spouse]...
...to present to you it is given me.
What [is it you] say?
For the nephew, whom my sword has slain,
...a bride the Minister wished my beloved.
To dodge the thunderbolt...
...of his revenge,
...I, about the nuptials, kept silent!
But the Duchess?
(Riccardo and Armando) Your wife?
(Enrico) Here she is!
(Riccardo) (She!) - (Chorus) Ah!
(Enrico) The course of a year is now complete...
...since to her I was bound in a secret rite,
...since my life, with her divided,
...a blessed smile...
...love made.
(His torment, his agitation I see;
(Enrico) ...a blessed smile...
...in his whole face,
...his heart I read. - (Enrico) ...love made,
...love made. - Ah!
It drips blood that wounded heart,
(Enrico) ...a blessed smile love made. - (Maria) ...but more torn...
...than mine it is not.
(Riccardo) (From what a mystery... - (Chorus) At your joy...
(Riccardo) ...is torn the veil! - (Chorus) ...delights every heart.
(Riccardo) For me, in mourning... - (Fiesque) At your joy...
(Riccardo) ...is vestured the heavens! - (Fiesque) ...delights every heart. - (Chorus) Yes, a happy marriage...
(Maria) Ah! That heart... - (Riccardo) Except the tomb... - (Enrico) A blessed... - (Chorus) ...fecund [with] love.
(Maria) ...no more torn... - (Riccardo) ...that to me is open... - (Enrico) ...smile... - (Chorus) [May] all things good...
(Riccardo) ...good the earth has not for me. - (Maria) ...than mine it is not, - (Enrico) ...love, love made, - (Chorus) ...lay fortune at your feet,
(Maria) ...no more torn... - (Riccardo) Except the tomb... - (Enrico) ...a blessed smile...
(Maria) ...than mine it is not, - (Riccardo) ...that to me is open... - (Enrico) ...love made, - (Armando) ...lay fortune...
(Maria) ...than mine it is not, - (Riccardo) ...good [it] has not for me, - (Enrico) ...love, love made, - (Chorus) ...at your feet,
(Maria) ...no more torn... - (Riccardo) ...good [it] has not, - (Enrico) ...a blessed smile...
(Maria) ...than mine it is not, - (Riccardo) ...has not for me, - (Enrico) ...love made, - (Armando) ...at your feet,
(Maria) ...than mine, - (Riccardo) ...has not, for me, - (Enrico) ...love made, etc. - (Chorus) ...at your feet, etc.
...than...
...mine...
(Maria) ...it is not.) - (Riccardo) ...ah, for me.)
(Viscount) Count!
(Riccardo) Well?
(Viscount) For you, his Prime Minister,
...is asking the King.
(Fiesque) (Hey!)
(Riccardo) Minister!
(Maria) Heavens!
Can it be true? Plaudits to the Count of Chalais!
Yes! Plaudits to the Count of Chalais!
(Maria) Heaven!
Disappeared the menacing rain cloud...
...that terrified the whole of France.
[There] arises a luminous star...
Here everyone exults and hopes.
To the delight give voice [lit. open the passage]...
...every lip and every heart,
...to the delight give voice...
...every lip and every heart.
(Riccardo and Maria) Ah!
(Riccardo) (If [ever] desire for honour possessed me, - (Maria) Ah! Hold you in that heart...
(Chorus) Hurrah!
(Riccardo) ...if I entertained a wish for power, - (Maria) ...patriotic zeal, love of glory...
(Chorus) Hurrah!
(Riccardo) ...to merit her that entered into my heart... - (Maria) To be troubled by an ill-omened love, - (Enrico and Fiesque) Remember...
(Chorus) Hurrah!
(Riccardo) ...was my only thought, - (Maria) ...never let his memory be, - (Enrico and Fiesque) How in Heaven...
(Chorus) Hurrah!
(Riccardo) Now that [she is] united to another I find, - (Maria) Ah! Hold you in that heart... - (Fiesque) ...lifted will be from the shadows the veil,
(Riccardo) ...what care I for honour and fame, - (Maria) ...patriotic zeal, - (Fiesque, Enrico and Armando) ...lifted will be...
(Riccardo) ...if no longer mine is her heart? - (Maria) ...love of glory, - (Fiesque, Enrico and Armando) ...from the shadows the veil.
(Chorus) Hurrah!
(Maria) Ah! Hold you in that heart... - (Riccardo) ...if no longer mine is her heart? - (Fiesque, Enrico and Armando) Yes, from the shadows the veil!
(Chorus) Hurrah!
(Maria) Ah! Hold you in that heart... - (Riccardo) ...if no longer mine is her heart?
(Fiesque, Enrico) ...lifted will be!
(Maria) Hold you in that heart... - (Riccardo) ...if no longer mine is her heart?
Disappeared the menacing rain cloud...
...that terrified the whole of France!
[There] arises a luminous star!
Here everyone exults and hopes.
To the delight give voice...
...every lip and every heart,
...to the delight give voice...
...every lip and every heart.
...every heart,
...every heart,
...yes, every lip give voice,
(Riccardo) At the Tower of Nesle.
(Armando) I will come.
(Armando) Yes, I will come. - (Riccardo) I will come. - (Maria and Chorus) ...every heart!
Act II A Room in the Palace of Riccardo
Amidst the noise of the festivity—
...alas!—I saw her the last time!
O my cruel destiny!
I was torn away by a summons...
...from my dying mother!
(Riccardo) Aubry!
(Aubry) Sir!
(Riccardo) Observe!
If I do not return...
...and the day is dying,
...with violent hand...
...open [i.e. the desk drawer]...
...and the letter bear.
There it is written down to whom.
Nor to others [is it] to be evident.
Understand?
My zeal is known.
It is true.
She sleeps a sleep [that is] troubled!
Ah! Perhaps...
Perhaps,
...O my mother,
...my mother,
...both [of us] will sleep...
...before the turn of the day,
...a sleep everlasting [lit. extreme].
[O] soul, gentle and dear,
...who to your Maker are ascending,
...the bitter departure...
...for a little [while] yet...
...suspend,
...for a little [while] yet...
...suspend.
Shortly, in my heart I feel it,
...I, too, will be buried,
...I feel it.
Love united us on earth,
...love will unite us in Heaven.
Love united us on earth,—
Ah!—
...love will unite us in Heaven.
O my mother!
Love united us...
...on earth,
...love in Heaven!
(Armando) [to Aubry] Leave.
(Riccardo) Gondì, what do you want?
To postpone for an hour the duel, I desire.
Why?
I would like...
It will be a weakness...
A first love,
...a friend of infancy—
Well?
...I would like to see once more.
And what can I refuse...
...to such a faithful, to such a discreet love?
You jest, O Count;
...but...
...who can understand [lit. see] the heart?
I am fickle, it is true, in love;
...every woman, it is true,
...I like.
But I have a heart capable of affection;
...esteem...
...I, too,
...fidelity.
[Let] with me descend,
...when I succumb,
...the thought...
...consolatory...
...[of] what comfort...
...[in] my tomb...
...from sighing...
...and weeping...
...I will have.
Ah! I have a heart capable of affection;
...esteem...
...I, too,
...fidelity,
...esteem I, too, fidelity.
...fidelity.
...fidelity.
Yes,
...esteem I, too,
...fidelity.
...fidelity.
From what I see,
...and a great consolation to me,
...to wipe away tears I am not alone:
...Lucretias are rare to find.
Who can it be?
Maria!
O supreme pleasure!
Do not me awaken...
Do not me awaken...
Ah!
It is a dream,
...yes, it is a dream of mine!
No! Do not me awaken...
What are you saying,
...unhappy man, of pleasure?
There lies before [you] death!
Richelieu...
Finish!
...to power [lit. on high] returns!
How's this?
The King heard him:
...to exculpate himself was easy to that dexterous man.
And you?
I heard the secret [from] the Queen...
You have saved the life [lit. days]...
...of my consort,
...and to save yours I hastened.
You must flee.
Flee!
What do I hear?
And without any delay.
Of black plots the Minister accuses you,
...and as soon as the day has risen,
...in fetters drag you away they must,
...and reserve [you] for the ax...
(Enrico) Where is that man?
Riccardo!
My consort!
(Riccardo) O Heaven!
How [can I] hide you?
O Heaven! I am assailed [by] an icy coldness...
Ah! Yes...
[Can it be] that he is sleeping?
Enrico!
I waited for you till now...
...under the roof of the Viscount...
It advances [to] the hour of the duel prescribed...
...and [so] I come myself...
Speak more softly...
Mother will be able to hear!
Wise counsel!
Mother will be able to hear!
Let us take the arms and go.
What?
That flimsy sword?
Do you advise that you going to a ball?
A festive ornament...
...I see!
Ah! No.
Ten better blades you possess,
...and prudence requires me [to make] the choice,
...me, your champion.
What are you doing? Stop!
Stop!
If you do not want...
What do I see!
Now all is clear!
And dare you believe...
I believe what I see.
Ah! No, you are mistaken [lit. deceived]...
Listen to me...
She was not drawn here by love,
...I swear to Heaven. Ah, no!
Culpable...
...she is not.
Ah! No, no, she is not, that heart...
(Enrico) Speak more softly, - (Riccardo) I swear to Heaven,
(Riccardo) ...I swear, - (Enrico) ...more softly, more softly...
(Riccardo) She was not drawn here by love...
(Enrico) Speak more softly.
Mother will be able to hear!
From your secrets to tear...
...the veil [lit. cloak] I did not come here.
For your honour solicitous...
...I alone came here.
Soil you with mockery...
...could the delay.
It is true!
Return to yourself.
Bestir yourself...
...at such a guilty thought.
Let us race to the victory...
...that fate is preparing for us.
Awaken your accustomed ardour;
...rise up in your, in your valour.
(It tears me to pieces,
...the idea of her terror—
(Enrico) Let's go!
Adverse destiny,
...is it content, your fury?
Yes, let us race...
(Enrico) Yes, let us race to the victory... - (Riccardo) No, a more tremendous agitation...
(Enrico) ...that fate is preparing for us; - (Riccardo) ...never did oppress a heart.
(Enrico) ...will smile upon you glory, - (Riccardo) No, a more tremendous agitation...
(Enrico) ...as has smiled upon you love. - (Riccardo) ...never did oppress a heart!)
To the field of honour...
...I precede you!
Ah! Go!
Yes! Go!
(Enrico) But cut short the delay [lit. dwelling].
(Riccardo) It is true!
(Enrico) Ah! See! See! Already the day breaks!
Already the day breaks!
(Riccardo) (It tears me to pieces, - (Enrico) Let us race to the victory...
(Riccardo) ...the idea of her terror. - (Enrico) ...that fate is preparing for us;
(Riccardo) No, a more tremendous agitation... - (Enrico) ...will smile upon you glory,
(Riccardo) ...never did oppress a heart!) - (Enrico) ...as has smiled upon you love.
(Enrico) To the field of honour...
(Riccardo) Go! - (Enrico) ...I precede you.
(Riccardo) Yes! - (Enrico) But cut short the delay.
(Riccardo) Go! - (Enrico) Come,
(Riccardo) Speak softly. - (Enrico) ...will smile upon you glory, as has love, will smile upon you glory, as has love.
(Enrico) Come.
(Riccardo) Go!
(Enrico) I precede you.
(Riccardo) Go!
(Enrico) The day breaks.
(Riccardo) Speak softly.
(Riccardo and Enrico) Mother will be able to hear.
Sit...
Another instant more...
...and I...
...dead...
...[would have] fallen.
Resume [lit. come back to] your calm;
...the danger is passed!
Is passed?
But as cruel,
...as terrible another arises.
I heard all.
Fatal combat—
You will not go! - What?
No!
No!
By all that you hold dear on earth...
...and sacred...
...in Heaven, you will not go!
Paris...
...swear to abandon,
...now,
...now that death...
...from all around you closes [in].
What do you say?
My honour!
Fatal error.
A loyal subject...
...honour forbids...
...to transgress the laws...
...and a just...
...and holy law...
...has condemned duels.
Don't you know...
...to contend with fate...
...it is vain!
And me it draws;
I follow...
Ah!
[It is] inhuman...
That is the hour!
Oh!
I am frightened!
Ah! Hear me... - If I delay a single moment,
...a single moment I will be noted as a coward!
Ah! For a little...
Ah!
It is I who ask you;
...look, it is I...
...who ask this of you!
What ever can move you?
What sentiments?
What accents [i.e. tone of voice]?
Not my grief,
...my grief,
...[my] groans...
For me, no pity you feel!
Ah! For me,
...no pity you feel.
For my grief—
Ah!—
...no pity you feel.
Ah!
Your mother?
Ah! On two hearts!
On hers, on mine, [take] pity...
Riccardo, if you die, your mother...
...will die!
Riccardo,
...if you die,
...your mother will die!
(Maria) [O] you, on me, on me, [take] pity! - (Riccardo) How to check the tear...
Riccardo, if you die,
(Maria) ...your mother, - (Riccardo) ...that hangs upon my eyelash?
...your m-o-t-h-e-r...
...will die!
My fate,
...terrible,
...in Heaven marked [i.e. written down]...
...it is already!
More fierce do not render it...
...[by] your cruel pity.
Arise, O woman. - No!
You break my heart!
No, here I will die...
...if you do not change [your mind],
Oh! [What a] conflict...
...if you do not yield...
...to my tears...
...to my prayer.
Arise, O woman!
No, here in the dust…
You break my heart!
Ah! Riccardo!
What can I say?
Which argument?
Pardon, O Heaven!
[Take] pity,
...[take] pity on us!
My Riccardo!
Do you want me to be dishonoured?
Ah!
And if I only...
And if I only me dishonour,
...if I confess,
...if I confess to the world, to God,
...that you are my idol,
...that for you...
...I am pining [with] love,—
Ah!—
...for you I am pining [with] love,
...that for you,
...yes,
...only for you,
...only...
...for you I am pining [with] love.
Can it be true?
I die of joy!
You love me...
...[but] to another [were] united?
Yes.
Say it again.
I love you!
Say it again.
I love you!
Can it be true?
But did you always?
To new life...
...you recall this heart.
Say it...
Say it...
I love you!
To new life...
...you recall this heart.
(Maria) Yes, I love you still. Yes, - (Riccardo) Yes, to new life...
(Maria) ...I love you still, - (Riccardo) To new life...
(Maria) ...as in the days of our love, - (Riccardo) ...you recall this heart,
(Maria) ...yes, as in the days of our love. - (Riccardo) ...yes, you recall this heart.
You love me still?
I love you!
Still?
I love you!
(Maria) Yes, as in the days of our love. - (Riccardo) Yes, you recall this heart.
(Maria) Yes, as in the days of our love. - (Riccardo) Yes, you recall this heart.
(Viscount) Count!
Friend!
The hour is passed...
...and in your stead...
...preparing to fight is Enrico.
Heavens!
And I!
Go...
Restrain him.
I follow you... I fly.
Alas!
Did you not hear? - (Viscount) Come!
I run...
To death!
To death!
Stop!
I run...
To death!
To die...
...I began...
...when I heard you...
...[were] another's consort!
Let, O woman,
...let now...
...be fulfilled...
...my fate.
Ah! Come sometimes to lament [lit. groan]...
...upon the tomb...
...that receives me...
...and my ice-cold remains [lit. spoils]...
...will feel [both] life and love,
...yes, will feel...
...[both] life and love.
For the love...
...that I inspired in you,
...for your sad mother:
Go, fly,
...yield now...
...to the terror...
...of an unhappy [woman].
A [life of] remorse spare me,
...I beg you...
...at your knees.
Ah! [Let] pity for me touch you.
Ah! [Let] you [be] moved [by] my grief.
Ah!
[Let] you [be] moved...
...[by] my...
...[by] my grief.
Ah! Maria!
Oh! Leave me!
No!
No!
Ah! No! Never!
The hour has struck!
Of your death!
To die...
...I began...
...when I heard you [were] another's consort! - Go, fly, yield now...
Let, O woman,
...let now...
(Riccardo) ...be fulfilled... - (Maria) ...to the terror...
(Riccardo) ...my fate. - (Maria) ...of an unhappy [woman].
A [life of] remorse spare me.
Ah! [Let] pity...
...for me touch you.
(Maria) Ah! [Let] pity for me touch you. - (Riccardo) Ah! My ice-cold remains...
(Maria) Ah! [Let] you [be] moved [by] my grief. - (Riccardo) ...will feel [both] life and love,
(Maria) Ah! [Let] you [be] moved... - (Riccardo) ...yes, will feel...
(Maria) ...[by] my grief. - (Riccardo) [both] life and love,
(Maria) Ah! [Let] you [be] moved—Ah! - (Riccardo) ...will feel...
(Maria) [Let] you [be] moved... - (Riccardo) ...love,
(Maria) ...[by] my grief, - (Riccardo) ...will feel love,
(Maria) Ah! [Let] you [be] moved [by] my grief, - (Riccardo) ...will feel love,
(Maria) Ah! [Let] you [be] moved [by] my grief, - (Riccardo) ...will feel love,
(Maria) ...yes, [by] my grief! - (Riccardo) ...life and love!
Act III A Room in the Palace of Enrico
(Enrico) Be reassured!
The wound is slight; more so than it appears.
(Riccardo) Ah! Late, in spite of myself, I arrived!
Why did you not wait for me?
Now [there is] a much greater misfortune...
...[and] from the blows to take cover it is necessary.
The air of this place [lit. sky]...
...breathes death for you!
The way of salvation I will open to you...
What are you doing?
Your state requires repose...
Repose,
...while in peril here stands my friend?
Little [lit. badly] do you know, Riccardo,
...the heart of Enrico!
Ah! Such saintly affection...
...how could I betray!
An object of horror, of infamy...
...for me,
...for you...
...I would be!
Riccardo, go, forget...
...an unhappy love.
Ah!
Ah!
Go...
Go, forget,
...yes,
...Riccardo,
...an unhappy love.
[It is] the will of unjust fate...
...our hearts [to] betray;
...rather than [you be] his consort,
...I wanted to love you,
...I wanted to love you;
...with you to die or to live,
...[that] is the vow of my heart,—
Ah!
Ah!—
...with you...
...to die or to live,
...[that] is the vow of...
...my heart,
...of my heart.
(Maria and Riccardo) Why more live...
...upon this earth,
...ever with men...
...and hearts at war?
[There] remains for us only one...
...last hope:
...to die together, - ...to die together,
...to be reunited in Heaven. - ...to be reunited in Heaven.
Ah!
[There] remains for us only one...
...last hope:
...to die together,
...to be reunited in Heaven.
[There] remains for us only one...
...last hope:
...to die together,
...to be reunited in Heaven.
[There] remains for us only one...
...last hope:
...to die together,—
Ah!—
...yes,
...to be reunited in Heaven,
...to die together,
...to be reunited in Heaven,
Ah!—
...yes,
...to be reunited...
...in Heaven.
Aubry!
(Aubry) A long time in vain I have sought for you...
On your trail...
...the Viscount put me.
Are you the bearer of ill tidings?
Invaded...
...a squad of archers your shelter...
...and all the most secret [lit. shelved] papers have discovered [lit. surprised].
Oh, disastrous [lit. fierce] event!
Leave me.
You are lost—
I?
Heavens, what do I hear!
Ere to combat I went,
...to you I penned a love note...
That sheet [of paper] is now in the hands of the Minister,
...[and] shortly...
...will be in the hands of your husband!
Ah! He will kill me!
You [must] avoid the first outburst of his ire...
Catch up with me [lit. my steps].
No...
Your virtue is to me sacred.
[To] respect it...
...I promise,
...and to deliver you into the arms of your brother.
Be silent!
The Duke...
(Enrico) By this secret way...
...close to the wall...
...of the city one comes to.
There awaits you...
...a rapid steed.
Let us go...
Make haste.
(Riccardo) Maria,
...if the approaching hour rings [out]...
...and you do not come,
...to die with you...
...I will return.
An ill-omened marriage...
...you did clinch [for me], O mother!
Ah! Having you obeyed,
...I see,
...I see,
...must cost me my life!
There is a God who in His clemency...
...turns his gaze upon the unfortunate;
...who the obedience of children...
...records in Heaven and blesses [them].
Ah! His redeeming arm,
...Mother,
...invoke in my favour.
Ah! From a death bitter and violent...
...save me...
...only can you.
Ah!
My mother...
...save me...
...only...
...can you.
To a mother's prayer,
...no, never closed was Heaven.
To a mother's prayer...
...never,
...no, never closed—
Ah!
Yes.—
...was Heaven.
What sudden calm follows the tempest that agitated my soul?
A proof of your favour,
...my mother,
...my mother,
...is this.
Benignly Heaven smiles,
...it seems, upon my earnest prayers [lit. warm vows];
[I] will have at last an end...
...to my long martrydom.
A ray of hope descends...
...gladly to my heart,
...I feel;
...furthermore, in sweet images...
...is vestured the future,
...is vestured,
...is vestured...
...the future,—
Ah!
Yes.—
...is vestured,
...is vestured the future.
O, my mother—
Ah!—from death save me, for pity's sake!
Ah!—
...for pity's sake!
Benignly Heaven smiles,
...it seems, upon my earnest prayers;
[I] will have at last an end...
...to my long martrydom.
A ray of hope descends...
...gladly to my heart, I feel;
...furthermore, in sweet images...
...is vestured the future,
...is vestured,
...is vestured...
...the future,—
Ah!
Yes.—
...is vestured,—
Ah!
Yes.—
...is vestured the future,—
Yes.—
...is vestured the future,—
Ah! Yes.—
...is vestured the future,
...is vestured...
...the future.
(Enrico) He has gone:
...a short time,
...and he will be far away from this land.
(Ah! What anxiety!)
The Captain of the Archers.
(Ah! Death!)
Why do you tremble?
Already in safety is Riccardo.
Let him enter!
(Fiesque) The Queen...
...is asking for you, Duchess.
I go.
Ah! First calm yourself.
I am calm...
Still...
If you would like that I remain...
No.
(The ground trembles under my feet!)
(Fiesque) The Minister hopes...
...that to disclose to me the accused Count's...
...refuge you will be pleased [to do].
This letter before...
...read, O Duke;
...the reply then I [will] await.
It is the handwriting [lit. figures] of Riccardo!
"Shortly, dead, perhaps,
...I will fall for you.
The eternal silence of the tomb...
...will close over my love.
Weep [for me], but in your heart only...
A last farewell...
...from me receive,
...and your sweet image [i.e. portrait]...
...from me take back."
What!
Maria!
She! Maria!
She!
And Riccardo...
Last night...
O, rage!
No, no...
A malignant spirit...
...deceives my eyes…
It cannot be.
Ah! But, unfortunately,
...it is she!
Beautiful and by the sun vestured,
...upon me smiled life!
Friendly Heaven offered me...
...as much as a mortal desires!
Ah!
[They] were deceitful shadows!
It was a dream that disappeared!
Fatal the day and squalid...
...to my eyes it is become.
Ah!
Fatal the day and squalid...
...to my eyes it is become.
For me,
...poison...
...is the air;
...it is a tomb, the soil, the soil, for me,
...it is a tomb, the soil, for me,
...it is a tomb, the soil, for me,
...it is a tomb, the soil, for me,
...for me,
...poison is the air,
...it is...
...a tomb, the soil,
...the soil,
...for me.
(Fiesque) Well?
(Enrico) What ever do you wish?
(Fiesque) Duke,
...do you not remember?
A reply.
The perfidious [one has] fled...
—unfortunately...
(And she...
...would have followed [him]?)
[Have the] the Duchess return here.
Vain care [i.e. it is unnecessary],
...she is within these walls.
To go out a sign [from] me has forbidden everyone.
(Enrico) Oh! Joy!
To catch up with the Count, I hope...
Farewell!
Go...
My consort...
[Bid] she come [lit. draw her foot] here.
[The] fatal voice of death,
...impious [woman], calls you to me.
Impious [woman]!
All my happiness...
...in you I hoped [to find];
...for me, the light,
...you were, of day.
Of Heaven itself,
...I loved you more...
It was just [i.e. righteous] Heaven that punished me,—
Ah!—
...it was just Heaven...
...that punished me!
Ah! With a tear...
...my eyelash...
...[is] sprinkled still...
...[by] vain pity!
Yes, but soon...
...a river of blood...
...to this tear will succeed [i.e. come after].
Yes, yes, soon...
...a river of blood...
...to this tear will succeed,
...to this tear...
...will succeed.
[The] fatal voice of death,
...impious [woman], calls you to me, to me,
...[the] fatal voice...
...calls you to me, to me,
...calls you to me, to me!
Yes, yes, soon...
...a river of blood...
...to this tear will succeed.
Yes, yes, soon...
...a river of blood...
...to this tear will succeed.
[The] fatal voice,
...fatal of death,
...impious [woman], calls you,
...calls you to me!
Yes, but soon...
...a river of blood...
...to this tear...
...will succeed,
...to this tear...
...will succeed!
To execution...
...I am drawn!
(Here is the faithless woman.
Into my heart to plant it [i.e. the dagger],
...easier for me it would be!)
With what disquiet...
...you note [lit. measure] the time!
Ah!
You have some reason:
...awaits you...
...the Queen.
(Every look, every word increases my fears!)
Or are you sorry to remain...
...close to the man...
...who loved you,
...who loves you...
...more than [any] thing on earth [lit. mortal]?
Who placed in you...
...[such] blind faith?
Duke!
(I tremble.)
To disgrace the name of your consort,
...his very name!
Horrible,
...frightful...
...is the idea!
Yet,
...a wife who has strayed...
...to stop is [of] no value;
...and when notorious be the outrage...
...it is necessary to cancel it with blood!
Ah!
Enough!
Enough!
(Alas! What terrible destiny...
Alas!
What terrible destiny out of this is impending!)
I know from experience your pure [lit. beautiful] heart;
...your fidelity is widely known;
...without stain is your virtue [lit. candour],
...to lie...
...what it is you do not know.
Well I could,
...securely and frankly,
...my honour repose in you,
...my honour repose in you.
Well I could...
Well I could...
...my honour repose in you.
Cease now!
Your wound is dripping blood—
I shed it more copiously...
Cease!
My life...
...for the unworthy man I ventured!
Ah!
Pray,
...calm yourself—
Ah! What a recompense renders me...
...the traitor! - Duke!
O Heaven!
—and fate defends him,
...removes [lit. subtracts] him from my fury!
Heaven! - Nor to me will it be given...
...to slay the villain?
(I tremble!) - His heart to tear to pieces...
Calm yourself. - ...cannot I with these hands?
Ah!
What [is that] cry!
You turned to the door your eyes?
Why?
Why?
A lively hope...
...in my heart is awakened!
Perhaps, the villain?
Pity on me!
Pity...
Pity...
...on me!
On the terrible door...
...let us fix our gaze,
...that anybody open it...
...united we wait.
Mortal dread,
...O woman, assails you!
My joy is too much!
It takes my breath away!
My joy is too much!
It takes my breath away!
Ah! No more is there left...
...any hope!
I feel I am dying… - Woman!
Yes! Yes!
I feel... - Come!
I feel I am—
On the terrible door...
Be quiet... - ...let us fix our gaze,
Hear me... - ...that anybody open it...
Surrender not to your ire... - ...united we wait.
Words, prayers...
Mortal dread,
...die on my lips. - ...O woman, assails you!
My joy is too much!
It takes my breath away!
Ah!
My joy is too much!
It takes my breath away!
Ah!
What leads you into these walls?
The power of [an] adverse fate,
...[an] ardent wish to die.
You [did] well to come.
Wretched man! - You [did] well to come.
(He makes me shudder.) - Here I adduce the power of [an] adverse...
...fate, [an] ardent wish to die!
(Servant) Duke!
Ah! Duke!
A band of archers has crossed the main [lit. first] entrance.
Alas! - Riccardo,
...turn your thoughts to Heaven:
...the moment is near.
They desire a life that to me is a burden.
I myself...
That life is mine!
(Will not you open, O earth, yet?) - Now you, for a short time, retrain them.
(What shall I do?)
Take it.
What?
Follow me!
No!
No!
Heaven!
No!
No!
Living...
...it is not conceded you...
...to go out from these doors.
Come! For you...
...the hour of death...
...has already struck.
(Maria) But ere that it be completed, - (Riccardo) I do not fear your fury,
(Maria) ...[this] fatal tragedy, - (Riccardo) ...if it be appeased by [venting] all on me.
Make haste!
(Maria) ...kill me, if you retain a shadow of pity, - (Riccardo) Why delay to wound a heart that hope no longer has,
(Maria) ...yes, of pity! - (Riccardo) ...no, no longer has!
(Enrico) Invoke Heaven for him;
(Maria) To leave me still alive, - (Riccardo) A reward, a supreme good...
(Enrico) ...but deaf Heaven will be.
(Maria) ...it is too cruel. - (Riccardo) ...death to me will be.
(Maria) Yes, - (Riccardo) Yes, - (Enrico) Ah!
(Maria) ...to leave me still alive, it is too cruel, - (Riccardo) A reward, a supreme good death to me will be. - (Enrico) Invoke Heaven for him; but deaf Heaven will be.
(Maria) ...it is too cruel. - (Riccardo) ...to me, to me will be. - (Enrico) Yes, deaf Heaven will be.
(Enrico) Follow me!
(Riccardo) Oh! [What a] moment… - (Maria) Husband!
(Enrico) Make haste!
(Enrico) What shall I do?
(Maria) Pity on me! - (Enrico) Come!
(Riccardo) Yes!
Ah! Duke!
(Maria) But ere that it be completed, - (Riccardo) I do not fear your fury,
(Maria) ...[this] fatal tragedy, - (Riccardo) ...if it be appeased by [venting] all on me. - (Enrico) Come! Make haste!
(Enrico) Come!
(Maria) ...kill me, if you retain... - (Riccardo) Why delay to wound a heart...
(Maria) ...a shadow of pity, - (Riccardo) ...that hope no longer has,
(Enrico) Invoke Heaven!
(Maria) ...yes, of pity! - (Riccardo) ...no, no longer has! - (Enrico) Now invoke Heaven for him;
(Maria) To leave me still alive, - (Riccardo) A reward, a supreme good...
(Enrico) ...but deaf Heaven will be.
(Maria) ...it is too cruel. - (Riccardo) ...death to me will be.
(Maria) Yes, - (Riccardo) Yes, - (Enrico) Ah!
(Maria) ...to leave me still alive, - (Riccardo) ...a reward, a supreme good... - (Enrico) Invoke Heaven for him;
(Maria) ...it is too cruel, - (Riccardo) ...death to me will be, - (Enrico) ...but deaf Heaven will be,
(Maria) ...it is too cruel! - (Riccardo) ...to me, to me will be! - (Enrico) ...yes, deaf Heaven will be!
(Maria) Husband! Kill me! - (Riccardo) Yes, - (Enrico) Come! Make haste!
(Maria) It is too cruel! - (Riccardo) ...death a good will be! - (Enrico) Make haste! Ah! Yes!
(Maria) It is too cruel! - (Riccardo) Yes, a good will be, will be, - (Enrico) The hour has struck, has already struck!
(Maria) Yes, cruel! - (Riccardo) ...a good will be, - (Enrico) The hour for you...
(Maria) It is cruel! - (Riccardo) ...a good will be, - (Enrico) ...has already struck,
(Maria) It is too cruel! - (Riccardo) ...death a good will be! - (Enrico) ...the hour has already struck!
(Fiesque) Where is the perfidious man concealed?
He attempts to escape in vain...
The Count?
(Enrico) So as to avoid the hands of the executioner...
...he killed himself!
Death for him!
Cruel man!
A life of infamy...
...for you,
...faithless woman! �