Tip:
Highlight text to annotate it
X
Latin Pronunciation The first part of Latin Pronunciation is the
double consonant. When you have a double consonant, you should pronounce both. In English, we
might skip over a double consonant and pronounce it like a single consonant.
For example, with “puella”. In English we say “poo-EL-a,” quickly on the double-L.
But in Latin, you want to say “poo-EL-LA.” For “gessi,” you want to say, “GES-SEE.”
“FER-RUM,” “Mel-IS-SA.” So, those double consonants get a little bit longer
than they would in English. Another part of Latin pronunciation is the
diphthong. These come into English as well. However, if we already speak English, then
we’re used to seeing them, and don’t give them a second thought. However, in Latin,
some vowels are grouped that we’re not used to seeing.
A diphthong is, by definition, two vowels that make one sound. The first one is “-ae”,
pronounced like “aisle, lie, or dry.” We see this in the words “puellae” and
“saepe”. The second one, “-au”, is pronounced like “house or mouse”. And
we’ll see it in “laudo” and “aut”. “-ei” like in “reign and mane”, and
we see it in the word “deinde”. It still might sound like both vowels are being pronounced,
but they really do come across as one. “Deinde.” The next one is “-eu”. You won’t ever
find this sound in English, so I can’t really give you an equivalent. Two words in Latin,
“e-oo-gay and e-hay-oo” is what they look like in English, but you want to mash those
two vowels together a little bit more: “euge" "ehou”. This sound is really uncommon in Latin, and
you won’t see it very often. “-oe”, as pronounced in “oil, boil, broil”, and
we see it in the verb “coepit.” “-ui”, just like the French word for yes, “oui”,
it’s pronounced the same way. like “wee or gooey”. The only words in Latin where
we see this pronounced as a diphthong are, “huius, cuius, huic, cui, and hui”. All
these are examples of parts of the declension for “qui, quae, quod” and “hic, haec,
hoc.” Every time, except for when you see it in these words, the letters “u” and
“i” together do not make a diphthong. Additionally in Latin, you’ll have some
non-diphthong double vowels. In this case, the vowels are pronounced each separately.
We’re not used to seeing a double “i” in English, but in Latin you’ll pronounce
it “ee-ee”. In “meus, mea, meum”, we have this “e-u” sound, the “e-a”
sound, and another “e-u” sound. Each of these vowels should be pronounced individually.
“mea, meus, meum.” In the Latin word for “today”, “hodie”, you should pronounce
both the “i” and the “e” on the end, sort of like “ho-dee-ay.” “Hodie.”
The “i” makes a sort of “y” sound in this case.
Additionally in Latin, sometimes students don’t know where to emphasize a particular
syllable. Romans didn’t really use emphasis so much as they used long and short vowels.
You can think of it as emphasis for now, because that’s good enough for introductory Latin,
but as you get into higher levels of Latin, when you’re doing poetry, the long and short
vowels will come into play. We see those indicated through the macrons -- the long lines over
the letters, which, by the way, the Romans never used, and we have put those in as a
sort of after-the-fact way to indicate long and short vowels.
So, you’re gonna see emphasis usually before a double consonant, like in “pu-EL-lae.”
The “ell” is longer. “PuELLae.” You’ll also see diphthongs usually emphasized. “Puellae”
emphasizes both the “el” sound and the diphthong. “Deinde”, the other word we
saw earlier, has the emphasis on “dein”. If the word has neither a double consonant
nor a diphthong, the emphasis will go on the second-to-last syllable a lot of the time.
As in English, no rules are really hard or fast, and there’s always exceptions to the
rules. So, you may have noticed in your foray into
Latin that there’s no letter “J” showing up. Sometimes you’ll see a “J”, sometimes
not. But, the “J” makes an “i” or a “y” sound, like “yuh”. So, in a
translation, you may have “Jupiter”, who’s the equivalent for Zeus. It’s going to be
pronounced “Yoo-piter” in Latin. Sometimes you might have the “J”, sometimes it might
just be an “i” at the beginning. It just depends on the text you’re using. For “Juno”
it’s the same thing: “Yoo-no.” For “youth”, you’re gonna have two vowels at the beginning,
but you’re gonna pronounce it like a “J” at the start: “Yoo-way-niss.”
You may also have noticed that there’s no “W”. In Latin inscriptions, sometimes
you’ll notice that the “U” is replaced with a “V”, and they’re in all caps.
So, like in “Yoo-piter”, you’ll see that the “U” is replaced with a “V”,
and here too for “Yoo-no”. That’s where the idea of a “W” comes from, and why
it’s written like two “V”s instead of two “U”s. I know on the lower case, and
sometimes in the capital, we can get away with rounding off our “W”s, however, in
the typeface, as in this video, you’ll notice it’s two “V”s put together, and so it
all kind of blends into this linguistic phenomenon. “V” changes to the sound of a “W”.
“You-way-niss,” “way-nee-oh, way-nee-ray, way-nee, went-uss,” “wall-ay-oh, wall-ay-ray,
wall-oo-wee.” So, in all cases, this “V” changes to the sound of a “W”.
Some patterns of sound for pronunciation of the various verbs. When you’re saying the
four principle parts in a first conjugation, which is governed by the letter “A”, you’re
going to say, “laborO, laborARe, laborAVI, laborAtus.” For “laudo, to praise,”
you’re going to say, “LAUdo, lauDARe, lauDAVI, laudAtus.” “Ambulo” has the
same pattern: “ambulO, ambulARe, ambulAVI, ambulAtus.”
Second conjugation has a long “e” sound on the penultimate “e”. “MonEO, monEre,
monUI, monitus.” “ValEO, valEre, valUI.” So the long “e” creates emphasis before
the “O”. That’s different from the third conjugation that has a short penultimate “e”.
“ere” instead of “ay-re.” So, “intellegere” has a quicker “-ere” on the end. If it
were 2nd conjugation, it would be pronounced “-AYre.” But, it isn’t. It’s “intellegere.”
In “ago,” we see “ago, agere”; the “-ere” is quicker. If we’re looking
back at the 2nd conjugation. The long “e” comes into play on the 1st principle part:
“mon-AY-oh.” Notice, in the 3rd conjugation, there is no “e” before this “o”. That’s
how you can identify the verbs in a dictionary setting.
The other type of 3rd conjugation -- the 3rd-io -- has a short “-ere” as well. “capio,
capere -- capere -- cepi, captus.” Finally, the 4th conjugation, which is governed
by the letter “i”, will have a similar appearance in the 1st principle part to the
3rd-io conjugation. However, it’s in the 2nd principle part where we see the change.
3rd conjugation and 3rd-io have this “-ere”, whereas “audio, audire” is going to have
this “i” instead of an “e”. “Audio, audire, audivi, auditus.” “Venio, venire,
veni, ventus.”