Tip:
Highlight text to annotate it
X
1
00:01:07,886 --> 00:01:11,160
NIGHT TRAIN
2
00:03:51,781 --> 00:03:52,903
Wait.
3
00:03:55,665 --> 00:03:56,701
Wait.
4
00:03:58,546 --> 00:03:59,800
Wait.
5
00:04:13,765 --> 00:04:15,786
Not a good night
it will train.
6
00:04:16,766 --> 00:04:17,869
Do you have your ticket?
7
00:04:21,918 --> 00:04:22,634
Your ticket.
8
00:04:25,103 --> 00:04:26,281
Do you speak English?
9
00:04:27,089 --> 00:04:27,939
¿Inglés?
10
00:04:30,322 --> 00:04:33,664
Okay, págueme later.
We have to move.
11
00:04:34,230 --> 00:04:36,581
The storm is going to get worse, right?
12
00:04:47,658 --> 00:04:49,765
Okay, Walter. Get us out of here.
13
00:05:40,027 --> 00:05:41,759
Hello ... merry christmas.
14
00:05:45,781 --> 00:05:47,921
This is brought from Moscow ...
15
00:05:49,691 --> 00:05:51,333
is of the same people
that make weapons.
16
00:05:52,690 --> 00:05:55,220
Let me a favor, take it.
17
00:06:14,697 --> 00:06:16,484
Careful you do not fly the head.
18
00:06:25,193 --> 00:06:26,328
Who's winning?
19
00:07:00,884 --> 00:07:02,166
Would you prefer a warmer place?
20
00:07:03,558 --> 00:07:04,385
If ...
21
00:07:05,362 --> 00:07:07,517
How much do I owe for the ticket?
22
00:07:07,782 --> 00:07:09,873
Already paid ... two hours ago.
23
00:07:10,367 --> 00:07:13,153
He did not say where he was so
charged throughout the trip.
24
00:07:13,572 --> 00:07:17,145
If ... I drank too much liquor
on the feast of the office.
25
00:07:18,312 --> 00:07:19,027
If.
26
00:07:20,402 --> 00:07:23,572
Okay, sir, is
time to pay your ticket.
27
00:07:24,749 --> 00:07:26,519
Its owner, friend.
28
00:07:26,884 --> 00:07:28,728
Nobody travels free on my train.
29
00:07:45,692 --> 00:07:46,653
Damn.
30
00:07:52,306 --> 00:07:53,544
Maybe it was a heart attack.
31
00:07:54,548 --> 00:07:55,435
What?
32
00:07:56,566 --> 00:07:57,878
Are you saying you're dead?
33
00:07:58,664 --> 00:08:00,000
If no pulse.
34
00:08:00,848 --> 00:08:02,465
Maybe it was by running in the cold.
35
00:08:02,769 --> 00:08:03,528
Listen ...
36
00:08:03,863 --> 00:08:07,119
It took a lot of
when we sat pills.
37
00:08:07,568 --> 00:08:10,894
They ate as if it were
peanuts with a little ***.
38
00:08:11,221 --> 00:08:13,264
Surely you took the bar on the train.
39
00:08:14,228 --> 00:08:16,103
Do you think it was cyanide?
40
00:08:16,695 --> 00:08:18,329
Secnuk ...
41
00:08:19,964 --> 00:08:21,688
The cyanide would have
killed instantly.
42
00:08:22,205 --> 00:08:23,951
Secnuk, red ...
43
00:08:24,503 --> 00:08:26,697
if you take too
stops blood flow
44
00:08:26,938 --> 00:08:28,531
and prevents oxygen reaching the brain.
45
00:08:28,990 --> 00:08:30,955
You think you're sleeping
but never awake.
46
00:08:32,748 --> 00:08:34,954
Alcohol accelerates the process.
47
00:08:38,339 --> 00:08:41,053
Wait a minute, how I was going
to know what was taking?
48
00:08:41,305 --> 00:08:42,575
Not offered him a drink ...
49
00:08:43,574 --> 00:08:44,453
Where does?
50
00:08:44,817 --> 00:08:47,225
I'm going to tell on radio
to the next station.
51
00:08:47,610 --> 00:08:49,436
Unless you want
travel with a corpse.
52
00:08:51,971 --> 00:08:53,441
Merry christmas.
53
00:09:02,054 --> 00:09:03,316
Still alive.
54
00:09:03,633 --> 00:09:04,507
It's just a reflex.
55
00:09:05,039 --> 00:09:07,917
Reflect my ***, jumped as
if it had reached a thunderbolt.
56
00:09:09,820 --> 00:09:11,122
Is dead.
57
00:09:14,123 --> 00:09:17,646
Hey, if not bad luck
one you look at the dead eyes?
58
00:09:18,510 --> 00:09:19,977
I read that once ...
59
00:09:21,284 --> 00:09:22,707
means that ...
60
00:09:23,067 --> 00:09:25,062
Death is watching you y. ..
61
00:09:27,676 --> 00:09:29,115
There is something in here,
62
00:09:30,275 --> 00:09:33,653
I do not know what is.
63
00:09:42,859 --> 00:09:44,506
It is funny.
64
00:09:45,839 --> 00:09:47,308
Put him where he was, not yours.
65
00:09:50,330 --> 00:09:53,746
Hey, do you hear what I said?
66
00:09:55,106 --> 00:09:56,122
If.
67
00:10:16,776 --> 00:10:19,227
Is there a near dead
and you re-read?
68
00:10:52,018 --> 00:10:52,862
What are you doing?
69
00:10:55,561 --> 00:10:56,997
The driver said they let you.
70
00:11:14,678 --> 00:11:18,205
What is it? What do you see?
71
00:11:46,441 --> 00:11:49,673
Harry, here Miles aboard the Nightingale.
72
00:11:49,977 --> 00:11:52,657
We went to Maple Creek, I need ...
73
00:11:52,892 --> 00:11:53,843
Wait.
74
00:11:54,023 --> 00:11:55,332
Return to the wagon behind.
75
00:11:55,580 --> 00:11:57,837
Best returns to his seat before
to put my foot in your ***.
76
00:11:58,143 --> 00:11:58,989
Trust me.
77
00:12:06,613 --> 00:12:08,279
Go ahead, look at yourself.
78
00:12:22,136 --> 00:12:23,034
Miss.
79
00:12:24,026 --> 00:12:24,642
Miss.
80
00:12:28,430 --> 00:12:29,365
I thought that having ...
81
00:12:29,560 --> 00:12:30,597
Can you look inside?
82
00:12:46,895 --> 00:12:47,977
¿Real?
83
00:12:49,268 --> 00:12:50,256
If.
84
00:12:52,182 --> 00:12:53,523
See how that reflects light?
85
00:12:54,340 --> 00:12:56,284
No imitation can do that.
86
00:12:56,993 --> 00:13:00,224
I had an uncle who taught me to
distinguish real from fake
87
00:13:00,506 --> 00:13:04,322
and if he were here now I would say that
are more real than a death foretold.
88
00:13:04,655 --> 00:13:05,374
How much thought to ...?
89
00:13:06,737 --> 00:13:08,115
I would say that at least five.
90
00:13:08,296 --> 00:13:09,135
¿Mil?
91
00:13:12,402 --> 00:13:13,295
- Millions.
- Millions?
92
00:13:15,066 --> 00:13:15,950
If.
93
00:13:17,944 --> 00:13:19,482
Depending on market prices.
94
00:13:25,369 --> 00:13:27,852
Already tried to do that, is closed.
95
00:13:31,670 --> 00:13:32,509
Do you have a hammer or something?
96
00:13:34,217 --> 00:13:35,312
That might work.
97
00:13:44,559 --> 00:13:46,237
Wait a minute, what are you doing?
98
00:13:47,170 --> 00:13:48,779
I still have a death to report.
99
00:13:50,180 --> 00:13:54,105
We should think before doing this
something that we can repent.
100
00:13:54,329 --> 00:13:57,415
I say steal not just say ...
101
00:13:57,734 --> 00:13:59,842
agree, perhaps we can
keep one half,
102
00:14:00,127 --> 00:14:01,965
and the other half to charity.
103
00:14:02,340 --> 00:14:03,565
How about the Boys and Girls Club?
104
00:14:03,810 --> 00:14:04,483
It'sa good group.
105
00:14:07,005 --> 00:14:07,496
Mira,
106
00:14:07,907 --> 00:14:10,145
this is a lot of money in
front of us right now,
107
00:14:10,330 --> 00:14:11,310
Would not mean anything to you?
108
00:14:12,276 --> 00:14:13,126
¿Miles?
109
00:14:13,453 --> 00:14:15,019
What if someone else knows what it took?
110
00:14:15,386 --> 00:14:16,876
What happens when you come to look?
111
00:14:17,978 --> 00:14:19,183
We are a long way then.
112
00:14:19,430 --> 00:14:20,036
Not me.
113
00:14:20,493 --> 00:14:22,846
You and she will come down from the train, not me.
114
00:14:24,369 --> 00:14:25,563
Then, leave the job.
115
00:14:25,954 --> 00:14:26,830
Retire.
116
00:14:28,367 --> 00:14:29,288
Do you have a wife?
117
00:14:30,557 --> 00:14:32,572
Maybe she likes
sleeping in a warmer climate.
118
00:14:33,584 --> 00:14:36,544
I can take care of
my wife without his help,
119
00:14:36,872 --> 00:14:38,458
or a deadlock.
120
00:14:38,833 --> 00:14:40,002
And if anyone finds out who has died?
121
00:14:46,419 --> 00:14:47,290
What do you mean, miss?
122
00:14:48,155 --> 00:14:51,989
If the body is not reported
nobody knows you're dead.
123
00:14:54,730 --> 00:14:57,659
Could not buy a ticket, is
what happened here first.
124
00:14:59,952 --> 00:15:01,566
Nobody will ever know that
was on this train.
125
00:15:01,820 --> 00:15:04,125
But this train is my train.
126
00:15:04,673 --> 00:15:08,038
What was I supposed to do,
hiding in a closet?
127
00:15:16,654 --> 00:15:17,466
A second.
128
00:15:27,114 --> 00:15:28,645
We went to Maple Creek, right?
129
00:15:28,952 --> 00:15:29,986
How much time do we
left before arriving?
130
00:15:32,407 --> 00:15:34,205
29 minutes and 16 seconds.
131
00:15:34,677 --> 00:15:36,575
Does the account in seconds?
132
00:15:36,765 --> 00:15:38,660
I know everything on this train,
except his favorite color.
133
00:15:38,981 --> 00:15:40,506
- This is a river.
- Is the river Tirgen.
134
00:15:40,867 --> 00:15:43,118
- How long before you cross it?
- The cross on 19 minutes.
135
00:15:43,366 --> 00:15:45,808
Is it wide enough
not to freeze in winter?
136
00:15:46,100 --> 00:15:46,871
I guess.
137
00:15:48,565 --> 00:15:49,369
¿Rapidos strong?
138
00:15:50,471 --> 00:15:51,814
So I guess, why?
139
00:15:55,156 --> 00:15:56,435
That is where we throw the body.
140
00:15:57,100 --> 00:16:00,004
With the rapid there is no
any connection with the train,
141
00:16:00,542 --> 00:16:03,492
Winter is probably
caught under the ice y. ..
142
00:16:03,935 --> 00:16:07,510
appear at some point in
spring, all broken down.
143
00:16:11,606 --> 00:16:14,576
Thousands, perhaps she has something.
144
00:16:15,015 --> 00:16:17,464
If a prison sentence,
I do not think meet.
145
00:16:17,788 --> 00:16:19,036
Not be connected.
146
00:16:19,793 --> 00:16:21,942
You are just the driver,
just do your job.
147
00:16:23,214 --> 00:16:26,199
And he was drunk all
the trip, knows nothing.
148
00:16:26,556 --> 00:16:29,680
Rioja rioja was usually
I am, which is true.
149
00:16:30,160 --> 00:16:31,445
I was low on the next stop.
150
00:16:33,744 --> 00:16:35,827
So that makes four
and strangers we never met.
151
00:16:36,161 --> 00:16:37,323
Yes, and will continue so.
152
00:16:37,653 --> 00:16:38,714
Miles ...
153
00:16:39,144 --> 00:16:42,107
You follow me and you will be launched, not him.
154
00:16:57,051 --> 00:17:00,406
Eleven years in sales and even
can convince a driver
155
00:17:00,770 --> 00:17:02,749
to maintain a
Fortunately for his retirement.
156
00:17:09,011 --> 00:17:11,108
You mention that I am
lousy in my work?
157
00:17:11,732 --> 00:17:13,769
You may need to try to
talk again.
158
00:17:16,842 --> 00:17:18,499
Yes, well ...
159
00:17:19,843 --> 00:17:21,172
should be calling now.
160
00:17:24,480 --> 00:17:26,615
How can you be sure
what is he doing?
161
00:17:31,142 --> 00:17:32,785
What else would be doing?
162
00:17:37,955 --> 00:17:38,787
What?
163
00:17:42,527 --> 00:17:43,844
Think you lied ...
164
00:17:45,866 --> 00:17:47,454
to stay?
165
00:17:53,756 --> 00:17:54,574
Stay here.
166
00:18:02,009 --> 00:18:04,494
The only way of entering or leaving ...
167
00:18:04,751 --> 00:18:05,720
is my key.
168
00:18:06,201 --> 00:18:08,555
Rioja take on a chair that
used for disabled passengers.
169
00:18:08,759 --> 00:18:09,853
Now we are talking about.
170
00:18:10,170 --> 00:18:12,778
We need something to put inside
anyone to see floating down the river.
171
00:18:13,201 --> 00:18:14,925
There are trunks in the wagon load.
172
00:18:15,225 --> 00:18:16,394
Is it far from here?
173
00:18:16,731 --> 00:18:18,207
In the front of the train.
174
00:18:18,565 --> 00:18:21,564
We only have to take
there without anyone noticing.
175
00:18:22,556 --> 00:18:24,113
I'm going ahead to clear the way.
176
00:18:24,434 --> 00:18:25,189
How do that?
177
00:18:26,223 --> 00:18:27,429
Fun, charming ...
178
00:18:28,209 --> 00:18:29,307
I am a salesman, huh?
179
00:18:41,418 --> 00:18:42,596
Good game.
180
00:18:43,887 --> 00:18:44,858
Very close to the edge.
181
00:18:47,296 --> 00:18:51,303
Can not attack effectively
leaves you weak defenses ...
182
00:18:51,608 --> 00:18:54,064
Do not worry, I will also help.
183
00:18:57,214 --> 00:18:59,093
Do you have travel insurance?
184
00:19:01,052 --> 00:19:06,083
My company specializes
cover tours, look ...
185
00:19:06,688 --> 00:19:07,679
Travel Delay ...
186
00:19:09,833 --> 00:19:12,284
medical expenses,
compensation for hospitals ...
187
00:19:13,184 --> 00:19:16,280
car crashes, accidental death ...
188
00:19:21,338 --> 00:19:22,204
What?
189
00:19:22,488 --> 00:19:23,991
¿Marquesas Islands?
190
00:19:25,422 --> 00:19:26,469
You like?
191
00:19:28,460 --> 00:19:30,581
It's in the South Pacific.
192
00:19:31,420 --> 00:19:32,440
I am going to show ...
193
00:19:34,291 --> 00:19:35,447
Japan is here ...
194
00:19:41,698 --> 00:19:43,437
And this is just a
throughout the island chain,
195
00:19:43,750 --> 00:19:45,780
all created by volcanoes.
196
00:19:51,764 --> 00:19:53,610
I saw behind?
197
00:19:54,219 --> 00:19:56,259
I mean, what do I do in sales?
198
00:19:56,456 --> 00:19:57,962
Check the next
There is a lady inside.
199
00:19:58,138 --> 00:20:00,200
Do not worry, Miles,
I am a sweet talker ...
200
00:20:00,432 --> 00:20:02,974
Do not worry, honey,
everything is under control.
201
00:20:03,326 --> 00:20:05,928
In my line of work there
to improvise all the time.
202
00:20:06,231 --> 00:20:08,004
Is that why you done drunk on the train?
203
00:20:08,332 --> 00:20:10,203
Come on, if we delay
lose the place.
204
00:20:10,396 --> 00:20:12,292
Relax, I got it under control.
205
00:20:22,814 --> 00:20:23,794
Come on.
206
00:20:38,806 --> 00:20:40,151
The door is locked ...
207
00:20:44,797 --> 00:20:46,530
Is completely stuck ...
208
00:20:50,669 --> 00:20:51,566
That's it.
209
00:20:54,036 --> 00:20:56,044
Good boy.
210
00:20:59,272 --> 00:21:01,834
How are you? What are you doing?
211
00:21:02,249 --> 00:21:05,485
Between us,
suffer from gas but ...
212
00:21:05,820 --> 00:21:07,579
we have yet to be
our midnight meal.
213
00:21:08,663 --> 00:21:10,035
Hell ...
214
00:21:10,849 --> 00:21:12,231
What are you doing in my wagon?
215
00:21:12,600 --> 00:21:14,035
I guess he wanted to take a nap.
216
00:21:15,342 --> 00:21:17,138
Appears to be dead.
217
00:21:17,921 --> 00:21:19,761
Apparently drank too much.
218
00:21:21,930 --> 00:21:24,771
So I left my
second husband, Alfred.
219
00:21:25,754 --> 00:21:28,092
He spent the week drinking.
220
00:21:29,359 --> 00:21:31,388
Poochie, Poochie.
221
00:21:34,242 --> 00:21:35,465
Stop.
222
00:21:44,309 --> 00:21:47,335
Poochie, leave the poor man sleep.
223
00:21:48,091 --> 00:21:49,514
Would you like to change wagon?
224
00:21:49,943 --> 00:21:54,203
Poochie should get away with,
Trust your instincts.
225
00:21:54,627 --> 00:21:56,519
- Carry your things.
- Thanks, dear.
226
00:21:57,663 --> 00:21:58,796
Call me Miles.
227
00:22:08,830 --> 00:22:10,133
How long do we have?
228
00:22:10,978 --> 00:22:11,637
Eleven minutes.
229
00:22:16,090 --> 00:22:17,438
This is the largest.
230
00:22:18,161 --> 00:22:18,930
There you go.
231
00:22:35,007 --> 00:22:35,873
¿Miles?
232
00:22:37,113 --> 00:22:39,118
Say you have a larger chest.
233
00:22:43,423 --> 00:22:44,347
No.
234
00:22:45,192 --> 00:22:46,217
What?
235
00:22:46,654 --> 00:22:47,810
No.
236
00:22:48,133 --> 00:22:48,825
No?
237
00:22:49,221 --> 00:22:49,882
No.
238
00:22:50,933 --> 00:22:53,669
You said you would in any.
239
00:22:53,947 --> 00:22:55,799
So what brought her here.
240
00:22:55,975 --> 00:22:57,618
I said I had baggage behind
241
00:22:57,874 --> 00:23:00,388
maybe they removed some chests, not ...
242
00:23:00,574 --> 00:23:02,964
You know the train schedules in seconds
243
00:23:03,208 --> 00:23:04,671
but could not foresee this.
244
00:23:04,897 --> 00:23:07,154
Burying dead bodies is not
is part of my job.
245
00:23:08,771 --> 00:23:09,823
This is ridiculous.
246
00:23:10,367 --> 00:23:10,995
Damn.
247
00:23:13,531 --> 00:23:14,313
Sorry.
248
00:23:14,551 --> 00:23:14,960
Sorry.
249
00:23:15,436 --> 00:23:17,628
New plan, new plan.
250
00:23:17,886 --> 00:23:19,708
When we get to the next station,
251
00:23:19,986 --> 00:23:21,365
I'm going to download it.
252
00:23:21,743 --> 00:23:22,494
Okay?
253
00:23:22,825 --> 00:23:24,302
If ... if.
254
00:23:24,793 --> 00:23:26,954
I will put his arm on my shoulder
255
00:23:27,216 --> 00:23:30,336
walk ... as
if you were drunk.
256
00:23:30,666 --> 00:23:32,059
As if it were my friend.
257
00:23:32,637 --> 00:23:35,192
Rioja andalusia forest and take o. ..
258
00:23:37,109 --> 00:23:38,430
a dump.
259
00:23:48,319 --> 00:23:49,140
Sorry.
260
00:23:51,285 --> 00:23:52,958
This can only be the staff.
261
00:23:54,834 --> 00:23:56,458
Just looking for a rag.
262
00:23:58,526 --> 00:23:59,590
A rag?
263
00:24:00,620 --> 00:24:02,096
My glasses are dirty.
264
00:24:06,779 --> 00:24:08,044
Thank you.
265
00:24:21,231 --> 00:24:24,991
Hey ... if she does not return,
Does it mean you lose your piece?
266
00:24:27,109 --> 00:24:28,364
Return rioja andalusia seat.
267
00:24:28,922 --> 00:24:29,954
What?
268
00:24:30,196 --> 00:24:32,337
Let's forget this madness ...
269
00:24:33,848 --> 00:24:35,085
I regret the delay.
270
00:24:36,153 --> 00:24:38,368
I had to dry for a guy ...
271
00:24:38,564 --> 00:24:39,560
What were you doing?
272
00:24:45,223 --> 00:24:45,970
Well ...
273
00:24:48,836 --> 00:24:49,881
improvising.
274
00:24:51,295 --> 00:24:52,264
We better hurry ...
275
00:24:54,006 --> 00:24:57,484
We have about seven
minutes before the bridge.
276
00:24:58,074 --> 00:24:59,769
Okay? Well.
277
00:25:03,619 --> 00:25:04,591
To.
278
00:25:05,820 --> 00:25:06,666
What is it, Miles?
279
00:25:07,545 --> 00:25:08,385
What ...?
280
00:25:08,676 --> 00:25:09,609
It is all we have to do.
281
00:25:09,854 --> 00:25:11,967
You are about to cut a gentleman
like a Christmas turkey.
282
00:25:12,595 --> 00:25:15,067
I took classes autopsy
last semester.
283
00:25:15,592 --> 00:25:16,956
I know exactly where to cut ...
284
00:25:17,129 --> 00:25:18,359
You're not thinking clearly.
285
00:25:19,168 --> 00:25:21,084
You have to clear your head.
286
00:25:22,700 --> 00:25:24,692
My head has never been cleaner.
287
00:25:25,031 --> 00:25:26,568
Put the knife.
288
00:25:27,189 --> 00:25:28,456
It is a butcher's ax.
289
00:25:28,776 --> 00:25:30,577
We will return to your seat ...
290
00:25:30,931 --> 00:25:33,864
I will call the
authorities, is already decided.
291
00:25:34,604 --> 00:25:36,142
Do you agree with this?
292
00:25:37,421 --> 00:25:39,355
We have not voted ...
293
00:25:39,625 --> 00:25:40,814
Well, we vote.
294
00:25:41,415 --> 00:25:45,428
Okay, raise
those hands ...
295
00:25:45,626 --> 00:25:48,038
No vote, no democracy.
296
00:25:48,356 --> 00:25:51,677
My train is the dictator ship
and I'm the dictator,
297
00:25:52,127 --> 00:25:55,021
so low that knife,
ax or whatever you call it
298
00:25:55,482 --> 00:25:59,003
and back to your ***
your *** seat and reading.
299
00:26:02,741 --> 00:26:04,050
Okay, Miles.
300
00:26:06,459 --> 00:26:07,918
You are in charge.
301
00:26:33,883 --> 00:26:35,042
Sorry Miles.
302
00:26:36,184 --> 00:26:37,654
We agreed to continue with the plan,
303
00:26:39,122 --> 00:26:41,058
not yours, not yours
304
00:26:41,455 --> 00:26:42,602
mine.
305
00:26:43,789 --> 00:26:45,172
This is how we are going to continue.
306
00:26:46,263 --> 00:26:47,693
Now you can not call the police,
307
00:26:48,331 --> 00:26:51,269
unless you can explain how
showed him the head of a heart attack.
308
00:26:51,793 --> 00:26:52,841
We do not have much time
309
00:26:53,380 --> 00:26:54,287
before passing the bridge,
310
00:26:54,622 --> 00:26:56,330
we will take care of
His arms and legs,
311
00:26:56,537 --> 00:26:58,089
we will put it in the trunk.
312
00:27:12,057 --> 00:27:15,150
I guess this is what
been working with strangers
313
00:27:15,586 --> 00:27:18,543
the possibility that
become psychotic.
314
00:27:21,302 --> 00:27:22,942
It's crazy, but ...
315
00:27:23,474 --> 00:27:24,760
is correct with respect to one thing,
316
00:27:25,126 --> 00:27:27,480
we can not call the police,
there is no way to explain this.
317
00:27:27,715 --> 00:27:29,628
We have cornered.
318
00:27:32,386 --> 00:27:37,301
I think it would be a good idea if
rioja down the next season.
319
00:27:37,762 --> 00:27:40,498
We seek a good place
to bury him and that's it.
320
00:27:41,370 --> 00:27:44,048
Now that we know that their
mind is not very good.
321
00:27:46,673 --> 00:27:48,143
- Will you okay?
- What?
322
00:27:48,822 --> 00:27:50,587
Your mind, okay?
323
00:27:53,146 --> 00:27:54,138
If ...
324
00:27:54,796 --> 00:27:56,617
I have seen many things
bad in my life ...
325
00:27:58,405 --> 00:28:01,289
but I always knew who he was.
326
00:28:03,699 --> 00:28:06,215
Come on, you're the same as before.
327
00:28:07,408 --> 00:28:12,199
Everything changed ... when
look inside that thing.
328
00:28:12,399 --> 00:28:14,939
Yes, we are talking
a lot of money here.
329
00:28:16,789 --> 00:28:18,411
I saw no money ...
330
00:28:20,364 --> 00:28:21,655
when I looked inside ...
331
00:28:24,084 --> 00:28:25,215
I felt ...
332
00:28:29,053 --> 00:28:29,892
What?
333
00:28:36,581 --> 00:28:38,014
different.
334
00:28:48,234 --> 00:28:49,113
Hey ...
335
00:28:49,647 --> 00:28:51,742
I got off the train
the next season.
336
00:28:52,243 --> 00:28:52,739
What?
337
00:28:52,968 --> 00:28:54,137
If you go home with your family,
338
00:28:54,384 --> 00:28:57,813
Take liquor bud, eats
some nuts and put your gifts.
339
00:28:58,240 --> 00:28:58,934
¿Miles?
340
00:28:59,326 --> 00:29:02,186
Miles away from
mission, now I'm in charge.
341
00:29:02,724 --> 00:29:03,912
We are almost at the bridge.
342
00:29:04,205 --> 00:29:05,132
Forget the bridge ...
343
00:29:05,397 --> 00:29:07,361
I have another route to
I am behind the wheel.
344
00:29:07,753 --> 00:29:10,276
I take the greatest
slice, is the most fair
345
00:29:10,613 --> 00:29:12,704
because now I'm running a higher risk.
346
00:29:12,992 --> 00:29:14,268
I believe that the two
take the same risk,
347
00:29:14,752 --> 00:29:15,881
we will train download now.
348
00:29:16,330 --> 00:29:18,619
What you gonna do, cut
into little pieces if I refuse?
349
00:29:18,924 --> 00:29:21,246
I just want to grab something
and clavártelo in this artery,
350
00:29:21,581 --> 00:29:25,013
not feel anything and when it serves
lose blood flow to the brain,
351
00:29:25,257 --> 00:29:26,106
in less than five seconds.
352
00:29:28,736 --> 00:29:30,501
Three minutes to the bridge.
353
00:29:32,991 --> 00:29:34,668
Finish what we started.
354
00:29:45,075 --> 00:29:47,381
Where is the bridge, we pass it?
355
00:29:47,720 --> 00:29:48,934
I can not see it.
356
00:29:51,856 --> 00:29:52,926
This is crazy ...
357
00:29:53,244 --> 00:29:54,262
Go inside.
358
00:29:54,626 --> 00:29:55,465
Where is the bridge, Miles?
359
00:29:59,499 --> 00:30:00,819
Already.
360
00:30:05,549 --> 00:30:06,282
Now.
361
00:30:07,219 --> 00:30:08,823
Push, push.
362
00:30:13,725 --> 00:30:14,690
Come on.
363
00:30:15,009 --> 00:30:16,318
Throw it.
364
00:30:37,417 --> 00:30:38,137
Did you succeed?
365
00:30:46,059 --> 00:30:47,019
Hide.
366
00:31:41,351 --> 00:31:42,108
¿Miles?
367
00:31:42,615 --> 00:31:43,764
Miles, where are you?
368
00:31:44,592 --> 00:31:45,362
Give me a 20 and change.
369
00:32:05,190 --> 00:32:06,054
Nobody will hear you.
370
00:32:06,540 --> 00:32:08,893
Come on, do not waste your breath,
371
00:32:09,135 --> 00:32:10,910
no one can hear you.
372
00:32:11,302 --> 00:32:12,644
We're going to freeze here.
373
00:32:12,920 --> 00:32:13,838
We will not freeze ...
374
00:32:16,018 --> 00:32:16,925
return.
375
00:32:17,940 --> 00:32:18,898
What are you doing?
376
00:32:19,979 --> 00:32:23,250
I'll be back for you, stay here.
377
00:32:23,888 --> 00:32:24,862
Are you crazy?
378
00:33:30,828 --> 00:33:31,953
What are you doing here?
379
00:33:35,925 --> 00:33:36,825
I stole this ...
380
00:33:38,492 --> 00:33:40,650
went back to
to look for you.
381
00:33:44,847 --> 00:33:46,184
Give me the keys.
382
00:34:15,983 --> 00:34:17,418
As you hot
return to your seat.
383
00:34:17,618 --> 00:34:18,357
You too.
384
00:34:19,170 --> 00:34:20,367
I will bring this to the kitchen.
385
00:34:21,573 --> 00:34:22,527
I'll take it.
386
00:34:22,927 --> 00:34:23,745
Got it.
387
00:34:27,200 --> 00:34:28,072
Return to your seat.
388
00:34:29,723 --> 00:34:30,871
God.
389
00:34:35,163 --> 00:34:35,974
According ...
390
00:34:48,123 --> 00:34:49,600
Go back to sleep, honey.
391
00:34:50,192 --> 00:34:53,496
I just want you to know that soon you
moving to the wing of the hospital proper.
392
00:34:54,137 --> 00:34:55,361
Yes?
393
00:34:56,341 --> 00:35:00,522
You'll have your own room,
the best doctors ...
394
00:35:00,746 --> 00:35:03,548
Do not worry about what
say those old Asian.
395
00:35:05,264 --> 00:35:06,151
What?
396
00:35:11,331 --> 00:35:13,887
I'm fine, just tired
Why do you ask?
397
00:35:15,938 --> 00:35:17,736
Honey, do not worry.
398
00:35:18,312 --> 00:35:20,010
Why be something wrong with me?
399
00:35:21,869 --> 00:35:23,758
You're imagining things.
400
00:35:39,030 --> 00:35:41,285
I suppose you think I am a
lunatic by what I did back.
401
00:35:46,742 --> 00:35:49,211
All of us loose a
screw from time to time.
402
00:35:53,578 --> 00:35:55,835
Miles would have reported to the
police, if not fact.
403
00:35:57,158 --> 00:36:00,758
Look, you do not have to justificarte
morally to me, okay?
404
00:36:01,478 --> 00:36:02,542
I am in sales, remember?
405
00:36:05,113 --> 00:36:09,168
Although I can say that I never cut
the head of a man for a commission.
406
00:36:09,484 --> 00:36:12,380
It's not as if he had done ...
I am not a bad person ...
407
00:36:14,079 --> 00:36:15,860
I'm not a bad person.
408
00:36:18,427 --> 00:36:20,549
I know, okay.
409
00:36:21,632 --> 00:36:23,316
Okay.
410
00:36:25,823 --> 00:36:29,259
You know what?
Trying to save.
411
00:36:32,437 --> 00:36:35,773
If you were not even mad
had made the effort.
412
00:36:44,752 --> 00:36:46,148
Say you have a hammer inside.
413
00:36:59,923 --> 00:37:00,753
Destrózalo.
414
00:37:07,146 --> 00:37:08,634
Okay, apártense.
415
00:37:13,920 --> 00:37:14,757
Stronger.
416
00:37:15,725 --> 00:37:16,646
I'm hitting hard.
417
00:37:18,367 --> 00:37:19,656
This timber is very sturdy.
418
00:37:20,070 --> 00:37:20,739
Come on.
419
00:37:21,793 --> 00:37:22,634
Not even a scratch.
420
00:37:22,879 --> 00:37:23,380
Give me that.
421
00:37:38,127 --> 00:37:39,675
Merry christmas.
422
00:37:42,830 --> 00:37:44,255
We are coming to the station.
423
00:37:44,609 --> 00:37:45,823
We will have to open it later.
424
00:37:46,505 --> 00:37:49,178
This is my stop, my parents
waiting for me at the station.
425
00:37:49,900 --> 00:37:52,726
Okay, you give your address and
send a check by mail.
426
00:37:58,087 --> 00:37:59,052
Nobody is going to take it.
427
00:38:00,155 --> 00:38:01,006
Okay?
428
00:38:08,068 --> 00:38:10,392
If the box stays, I will stay.
429
00:38:11,572 --> 00:38:13,297
What about Mommy and Daddy
waiting at the station?
430
00:38:13,710 --> 00:38:14,712
It's my problem.
431
00:38:18,399 --> 00:38:22,478
Until you know where I got
this train as it says my ticket.
432
00:38:22,956 --> 00:38:23,758
What are you doing?
433
00:38:25,264 --> 00:38:28,398
Nobody can see them, well
to shut this wagon.
434
00:38:28,972 --> 00:38:30,427
I am locked up here with her,
435
00:38:30,832 --> 00:38:31,839
What is the point of that?
436
00:38:33,532 --> 00:38:34,646
My sanity.
437
00:38:50,284 --> 00:38:51,272
What would you tell your parents?
438
00:38:59,019 --> 00:38:59,729
Nothing.
439
00:39:02,217 --> 00:39:04,105
Do not you wonder where your daughter?
440
00:39:05,754 --> 00:39:07,220
I do not care.
441
00:39:10,699 --> 00:39:12,322
I will not return to
medical school.
442
00:39:17,178 --> 00:39:18,579
To where life will take you from here?
443
00:39:22,293 --> 00:39:23,400
To somewhere far away.
444
00:39:26,730 --> 00:39:27,909
Yes, I heard that.
445
00:39:31,241 --> 00:39:32,161
Do not you'd left?
446
00:39:34,572 --> 00:39:36,785
You have to quit when you do not mind.
447
00:39:37,651 --> 00:39:40,315
Miles, load the wagon was open.
448
00:39:40,597 --> 00:39:41,960
I was completely open.
449
00:39:42,324 --> 00:39:43,334
Forget it.
450
00:39:44,058 --> 00:39:44,848
Take your keys.
451
00:39:46,645 --> 00:39:47,998
Want to check the hoses?
452
00:39:49,537 --> 00:39:52,074
The train stood well all year,
453
00:39:52,557 --> 00:39:54,722
let's let it go in peace.
454
00:39:55,227 --> 00:39:56,430
Are you all right, Miles?
455
00:39:57,269 --> 00:39:59,472
Yes, yes ... Come here.
456
00:40:00,106 --> 00:40:02,032
I want to see my wife in the morning.
457
00:40:06,411 --> 00:40:08,790
Hey, you know where to go?
458
00:40:09,407 --> 00:40:11,884
In the Marquesas Islands,
South Pacific
459
00:40:12,135 --> 00:40:14,626
is where Paul Gauguin spent
the last years of his life.
460
00:40:15,834 --> 00:40:16,921
The French painter?
461
00:40:18,097 --> 00:40:19,177
I have heard of him.
462
00:40:19,607 --> 00:40:21,363
Well, he left his wife and children ...
463
00:40:21,805 --> 00:40:24,814
wearing life ... rejecting
wholly to civilization.
464
00:40:25,175 --> 00:40:26,296
Sounds perfect.
465
00:40:26,841 --> 00:40:27,797
If ...
466
00:40:31,891 --> 00:40:34,582
You are welcome to come
me if you want.
467
00:40:36,089 --> 00:40:37,715
¿Re back to drinking?
468
00:40:38,471 --> 00:40:43,324
No, no ... I have not taken
not a drop. See?
469
00:40:47,900 --> 00:40:49,681
- And you know what?
- What?
470
00:40:50,117 --> 00:40:51,521
Not even you.
471
00:40:52,670 --> 00:40:55,169
For the first time since she was 15.
472
00:40:56,004 --> 00:40:57,293
Congratulations.
473
00:40:59,582 --> 00:41:00,990
I really need a promotion.
474
00:41:01,549 --> 00:41:03,695
You know how ... make
by the family ...
475
00:41:05,024 --> 00:41:06,316
You have to leave this job.
476
00:41:06,671 --> 00:41:07,274
What?
477
00:41:07,694 --> 00:41:11,151
You can not take charge of a wife
and a child working on a train
478
00:41:11,403 --> 00:41:12,290
returns to school.
479
00:41:12,585 --> 00:41:15,501
Learn Computer
aircraft, something with a future.
480
00:41:17,011 --> 00:41:18,655
What do you mean,
I am not going to promote?
481
00:41:19,033 --> 00:41:21,730
The train is an alley
end, a relic.
482
00:41:22,149 --> 00:41:23,388
But I want to be a driver ...
483
00:41:23,563 --> 00:41:25,926
- Do not want to be like me ...
- I want to be.
484
00:41:26,126 --> 00:41:27,303
Are you deaf?
485
00:41:28,726 --> 00:41:30,438
You will not be like me.
486
00:41:31,154 --> 00:41:33,602
No work on a train ... never.
487
00:41:50,393 --> 00:41:51,279
What you say?
488
00:41:51,775 --> 00:41:52,976
Everything is coming together,
489
00:41:53,442 --> 00:41:56,860
I'm free
alcohol, your parent,
490
00:41:57,361 --> 00:42:02,311
What do you say to a hot new start?
491
00:42:05,472 --> 00:42:10,826
Thanks but I'm already tired of
keep the dream of another person.
492
00:42:14,023 --> 00:42:15,138
You know what I mean?
493
00:42:34,072 --> 00:42:35,803
Sorry, I want a ticket.
494
00:42:36,168 --> 00:42:37,668
Can you give me a ticket?
495
00:42:38,131 --> 00:42:39,300
You can pay later.
496
00:42:39,590 --> 00:42:41,779
No, pay immediately.
497
00:42:42,317 --> 00:42:46,775
Tell me, can you drink on the train?
498
00:42:47,218 --> 00:42:48,928
Only on holidays.
499
00:42:49,484 --> 00:42:54,591
A drink is rum
perfect in the wagon behind.
500
00:42:55,635 --> 00:42:57,364
Please keep the change.
501
00:42:59,226 --> 00:43:00,106
Merry christmas.
502
00:43:02,116 --> 00:43:03,261
Back of the wagon is closed.
503
00:43:08,360 --> 00:43:10,563
It was supposed to see a friend there.
504
00:43:11,862 --> 00:43:15,775
A small type, Mr.
Cairo ... could not lose.
505
00:43:16,358 --> 00:43:18,100
Do not know where it is
sat by chance?
506
00:43:18,356 --> 00:43:18,908
No.
507
00:43:19,255 --> 00:43:20,782
Does this mean that no
Know what car is it?
508
00:43:21,043 --> 00:43:24,827
I mean I have not seen anyone
on this train with that description.
509
00:43:25,251 --> 00:43:32,503
And no one ... A message or have you stopped
something? My name is Mr. Gutman.
510
00:43:32,979 --> 00:43:34,258
No.
511
00:43:35,945 --> 00:43:39,331
Well ... shall
find myself.
512
00:43:57,221 --> 00:43:59,236
Come on, Miles, where are you?
513
00:44:03,408 --> 00:44:06,518
¿Miles? This man is
looking for a friend
514
00:44:06,903 --> 00:44:07,964
a small man.
515
00:44:08,919 --> 00:44:10,958
What happened to the man
that was mounted on Fort Broke?
516
00:44:12,677 --> 00:44:14,475
The pills of ...
517
00:44:15,690 --> 00:44:16,502
That ...
518
00:44:17,860 --> 00:44:19,383
Is anyone looking at?
519
00:44:20,002 --> 00:44:22,048
So you got on this train?
520
00:44:22,357 --> 00:44:27,253
If not ... I mean
addressed, but fell again.
521
00:44:28,962 --> 00:44:30,712
Will went down again?
522
00:44:32,737 --> 00:44:33,948
When? I did not see that.
523
00:44:34,147 --> 00:44:37,702
He said he could not pay your ticket and
to be dropped before leaving the station.
524
00:44:39,639 --> 00:44:41,108
Do not tell me was that before?
525
00:44:41,798 --> 00:44:45,392
Not related, there are so many
passengers on Christmas.
526
00:44:46,003 --> 00:44:47,195
Since when ...?
527
00:44:47,495 --> 00:44:51,229
It was my error, I apologize.
528
00:45:02,459 --> 00:45:03,430
Damn.
529
00:45:04,567 --> 00:45:06,510
Do not call your
friend and see where is he?
530
00:45:08,116 --> 00:45:09,251
I do not see you again,
531
00:45:09,929 --> 00:45:14,115
betrayed me, could not help it.
532
00:45:15,356 --> 00:45:16,767
Do not have your phone number?
533
00:45:17,006 --> 00:45:18,871
Frankie collects things from the kitchen.
534
00:45:21,008 --> 00:45:22,215
Agreed.
535
00:45:28,862 --> 00:45:29,783
Anything else, sir?
536
00:45:31,746 --> 00:45:33,422
I'm here if you need something.
537
00:45:36,559 --> 00:45:38,480
Miles, Merry Christmas.
538
00:45:39,169 --> 00:45:39,926
Merry christmas.
539
00:45:40,276 --> 00:45:42,664
Poochie is waiting for his breakfast,
540
00:45:43,067 --> 00:45:45,713
I will give him a little brandy.
541
00:45:46,426 --> 00:45:50,377
I think it is acceptable to a
Jesus in toast to her birthday.
542
00:45:51,480 --> 00:45:55,282
How adorable is elegant and festive.
543
00:45:55,616 --> 00:45:59,739
Watch Poochie is fat, especially
for you, just as you like
544
00:45:59,972 --> 00:46:01,038
Who's the lucky?
545
00:46:01,392 --> 00:46:03,645
Miles, indeed, that man was.
546
00:46:04,086 --> 00:46:08,580
The drunk who did not like to
Poochie, is no longer in the seat.
547
00:46:08,926 --> 00:46:11,383
Do you think it was
the previous season?
548
00:46:11,591 --> 00:46:13,749
If I did my
old seat back,
549
00:46:14,116 --> 00:46:16,408
the wagon where I
does put a lot of noise.
550
00:46:43,758 --> 00:46:46,634
Miles ... get a better
chainsaw this time.
551
00:46:54,397 --> 00:46:55,786
Where is it?
552
00:46:59,083 --> 00:46:59,710
Give it to me ...
553
00:47:00,487 --> 00:47:02,860
or clean their brains on the floor.
554
00:47:03,776 --> 00:47:06,384
Just ... Seeking my keys.
555
00:47:07,365 --> 00:47:10,868
- Do not do anything intelligent.
- No, sir ...
556
00:47:11,188 --> 00:47:13,571
I like my brain where it is.
557
00:47:15,545 --> 00:47:16,711
We have to move to the bottom.
558
00:47:17,102 --> 00:47:18,020
Move.
559
00:47:22,689 --> 00:47:23,739
All of you ...
560
00:47:24,523 --> 00:47:25,692
Okay, okay.
561
00:47:51,003 --> 00:47:51,697
Stop.
562
00:47:53,727 --> 00:47:54,462
Is it hot?
563
00:47:55,619 --> 00:47:57,907
Are the sides are hot?
564
00:48:00,101 --> 00:48:00,931
No.
565
00:48:02,014 --> 00:48:03,473
Put him on the seat.
566
00:48:16,272 --> 00:48:18,222
Who else knows that the train is here?
567
00:48:18,852 --> 00:48:21,229
Nobody, nobody else knows.
568
00:48:22,040 --> 00:48:23,653
My companion, you were following?
569
00:48:24,362 --> 00:48:27,326
I asked that we were in
the train because he feared for his life.
570
00:48:27,763 --> 00:48:29,760
We did not know he had a
overdose of pills with ***.
571
00:48:30,196 --> 00:48:31,329
Telling the truth.
572
00:48:31,543 --> 00:48:33,804
Well ... pills that were more ***.
573
00:48:44,148 --> 00:48:45,109
Back.
574
00:48:45,428 --> 00:48:46,699
Do not take it, is ours.
575
00:48:48,035 --> 00:48:50,678
A mistake,
must entregármelo.
576
00:48:50,865 --> 00:48:51,680
Exit here.
577
00:48:52,217 --> 00:48:54,112
Do not understand, there are others, I am not alone.
578
00:48:55,413 --> 00:48:56,467
What other ... who?
579
00:48:56,731 --> 00:48:58,654
Competitors, rivals, enemies ...
580
00:48:58,923 --> 00:49:01,300
We seek, we
betray us.
581
00:49:01,528 --> 00:49:03,728
Traveling the world to follow
Rumors of his whereabouts.
582
00:49:04,045 --> 00:49:05,408
Their lives are in danger.
583
00:49:05,609 --> 00:49:06,587
Please just go away.
584
00:49:07,129 --> 00:49:10,360
Who looks inside,
die before sunrise
585
00:49:10,693 --> 00:49:11,696
without exception.
586
00:49:12,079 --> 00:49:16,066
Look, who will die
if you were not here long.
587
00:49:16,396 --> 00:49:21,115
The worst way to die, the
death for corruption of the soul,
588
00:49:21,474 --> 00:49:23,711
if you do not want to die are
to destroy me.
589
00:49:24,829 --> 00:49:26,729
I know how to open it, I have a key.
590
00:49:27,168 --> 00:49:30,678
The open and then destroy.
591
00:49:31,533 --> 00:49:33,627
Okay, take it ... destroy it.
592
00:49:33,967 --> 00:49:37,570
The only thing we want
are the gems within.
593
00:49:39,172 --> 00:49:40,982
- Gems?
- Yes.
594
00:49:42,043 --> 00:49:43,612
- Is that what you saw?
- Yes.
595
00:49:46,199 --> 00:49:47,881
What ordinary.
596
00:49:50,479 --> 00:49:51,927
Miles, contests, contests.
597
00:49:52,554 --> 00:49:53,404
Miles replied.
598
00:50:13,061 --> 00:50:15,291
It was ... was in self defense.
599
00:50:15,597 --> 00:50:18,878
He was going ... was going to kill us.
600
00:50:19,279 --> 00:50:21,831
It was in self defense
because they tried to kill ...
601
00:50:22,131 --> 00:50:23,030
Nobody will believe that.
602
00:50:25,239 --> 00:50:26,753
Nobody will believe that.
603
00:50:31,542 --> 00:50:32,701
I will be faster this time.
604
00:50:33,435 --> 00:50:35,255
It was in self defense,
was in self defense.
605
00:50:35,630 --> 00:50:38,869
Rioja tiraremos, is on another river?
606
00:50:39,649 --> 00:50:40,830
Miles, where are you?
607
00:50:41,368 --> 00:50:44,167
I have a G-20
Will I be back? G-20.
608
00:50:44,680 --> 00:50:45,771
What is a G-20?
609
00:50:46,090 --> 00:50:47,198
An unscheduled stop.
610
00:50:47,669 --> 00:50:49,357
Why do a
unscheduled stop?
611
00:50:59,930 --> 00:51:00,845
God.
612
00:51:04,499 --> 00:51:08,382
Going forward and stop, open
the second door of the bedroom.
613
00:51:09,185 --> 00:51:10,550
What are you talking about?
614
00:51:11,941 --> 00:51:14,660
Die at dawn ...
corruption of the soul ...
615
00:51:17,873 --> 00:51:19,181
Just trying to scare us.
616
00:51:20,205 --> 00:51:22,705
Yeah, did a good job.
617
00:51:23,184 --> 00:51:25,858
Ojala had never seen
those damn diamonds.
618
00:51:27,755 --> 00:51:28,695
¿Diamonds?
619
00:51:29,412 --> 00:51:30,462
Does not look good colors?
620
00:51:31,041 --> 00:51:34,436
Eras esmeraldas ... never
I heard green diamond.
621
00:51:36,247 --> 00:51:38,871
Are diamonds, white diamonds.
622
00:51:39,620 --> 00:51:43,596
No, this was not what I saw.
623
00:52:11,101 --> 00:52:12,436
How not wearing emeralds?
624
00:52:12,670 --> 00:52:14,600
They were so beautiful, magnificent ...
625
00:52:14,822 --> 00:52:17,637
If you want to see them going to
come and help me move this guy.
626
00:52:19,254 --> 00:52:22,153
... ice in the trunk,
just below the bridge,
627
00:52:22,640 --> 00:52:24,827
Some guys were fishing,
628
00:52:25,180 --> 00:52:27,013
say it was opened by the impact ...
629
00:52:27,258 --> 00:52:29,584
peppered with pieces
body everywhere.
630
00:52:30,682 --> 00:52:34,323
Arms, legs ... and a head.
631
00:52:35,104 --> 00:52:37,047
What patient would have done something?
632
00:52:38,599 --> 00:52:42,576
Miles ... I'll have to see
the passenger list.
633
00:52:58,883 --> 00:53:00,529
Okay, wait here.
634
00:53:00,935 --> 00:53:01,927
Where are you going?
635
00:53:26,253 --> 00:53:27,979
No one is sleeping, no?
636
00:53:28,247 --> 00:53:29,639
They've been awake all night.
637
00:53:31,588 --> 00:53:32,713
Why put my stuff here?
638
00:53:33,369 --> 00:53:34,269
Going up.
639
00:53:35,498 --> 00:53:37,303
- What?
- Get on, now.
640
00:53:37,757 --> 00:53:40,498
No, not remotely, why ...?
641
00:53:43,012 --> 00:53:44,953
- Your invitation still stands?
- What?
642
00:53:46,300 --> 00:53:48,611
Marquesas Islands, you and me.
643
00:53:59,584 --> 00:54:00,899
Who drinks ***?
644
00:54:02,203 --> 00:54:03,623
We can not rely more on Miles
645
00:54:04,201 --> 00:54:06,048
will talk to those officers on board.
646
00:54:06,515 --> 00:54:10,317
We continue to welcome two
because what we want too.
647
00:54:12,348 --> 00:54:14,363
We'll be you and me, from now on.
648
00:54:15,122 --> 00:54:16,752
What do we want too?
649
00:54:16,966 --> 00:54:18,466
We all saw different things inside.
650
00:54:19,157 --> 00:54:22,095
- Do you want more?
- No, just ...
651
00:54:23,480 --> 00:54:24,441
Just what?
652
00:54:24,989 --> 00:54:26,839
I try to understand what
hell is going on,
653
00:54:27,149 --> 00:54:28,710
is very confusing.
654
00:54:31,150 --> 00:54:32,292
You do not have to be confusing.
655
00:54:36,715 --> 00:54:38,844
Relax, I do charge.
656
00:54:39,733 --> 00:54:40,385
Okay?
657
00:54:42,210 --> 00:54:43,517
How will you save?
658
00:54:44,571 --> 00:54:46,092
Think incriminate Miles?
659
00:54:47,255 --> 00:54:49,095
Someone has to bear the blame.
660
00:54:51,851 --> 00:54:52,993
How do we do?
661
00:55:01,047 --> 00:55:03,148
When will you trust me?
662
00:55:04,436 --> 00:55:05,384
Why would they?
663
00:55:07,736 --> 00:55:08,835
You know why.
664
00:55:34,030 --> 00:55:35,947
Nobody has come from this morning
665
00:55:36,445 --> 00:55:39,055
none of the passengers
are falling into.
666
00:55:52,150 --> 00:55:53,341
Miss?
667
00:55:54,514 --> 00:55:55,261
Miss?
668
00:55:55,931 --> 00:55:57,556
I am the detective Malville.
669
00:55:58,821 --> 00:56:00,828
Should get something.
670
00:56:08,481 --> 00:56:12,583
This compartment had to
be unoccupied, open.
671
00:56:15,030 --> 00:56:16,542
I was very tired so ...
672
00:56:17,279 --> 00:56:18,397
forcé lock.
673
00:56:19,168 --> 00:56:22,325
Who would think that was a
crime to stop the train?
674
00:56:23,925 --> 00:56:24,983
What is your name?
675
00:56:25,961 --> 00:56:27,331
Chloe White.
676
00:56:28,338 --> 00:56:31,904
You said that you were supposed to
you down in Maple Creek.
677
00:56:32,408 --> 00:56:33,316
Was supposed to?
678
00:56:34,897 --> 00:56:36,554
Lost my stop?
679
00:56:37,478 --> 00:56:39,415
My parents are like crazy.
680
00:56:40,487 --> 00:56:42,791
My mother was us
cooking muffins.
681
00:56:43,855 --> 00:56:44,756
Going to be angry.
682
00:56:45,110 --> 00:56:46,886
Have you been here alone all the time?
683
00:56:48,492 --> 00:56:50,052
Of course.
684
00:56:50,374 --> 00:56:56,110
So ... You always sleep naked
in a bed that does not belong?
685
00:56:56,485 --> 00:56:57,561
Depends on the bed.
686
00:57:02,424 --> 00:57:04,544
I did not want to wrinkle my clothes.
687
00:57:07,706 --> 00:57:10,787
We will continue the
in the interrogation room.
688
00:57:11,152 --> 00:57:12,022
Interrogation ¿?
689
00:57:13,001 --> 00:57:14,495
You have to dress in two minutes.
690
00:57:29,802 --> 00:57:32,660
Peter Dobbs is in the train
two hours and saw no face?
691
00:57:33,041 --> 00:57:38,180
I was drunk all the time,
I could not see either side.
692
00:57:40,160 --> 00:57:42,734
Were not well
face, huh Poochie?
693
00:57:43,251 --> 00:57:47,716
He went to sleep in my wagon and
Miles, the charming driver ...
694
00:57:48,183 --> 00:57:51,023
said that he drank too much.
695
00:57:52,619 --> 00:57:55,399
He was very drunk, drunk.
696
00:57:56,163 --> 00:57:58,208
I had those little mini-bottles.
697
00:57:58,621 --> 00:58:01,058
¿He noted a trunk of luggage?
698
00:58:01,432 --> 00:58:04,663
If it was ... of the ancients.
699
00:58:04,970 --> 00:58:08,191
Did you see if the front
Train with the trunk?
700
00:58:08,479 --> 00:58:11,111
He was just in front of train
before I went to sleep.
701
00:58:11,643 --> 00:58:13,124
When I arrived at the wagon load,
702
00:58:13,479 --> 00:58:17,312
the door was open, could only
have been in the last season,
703
00:58:19,522 --> 00:58:21,616
Now that Peter
Dubs is missing?
704
00:58:23,750 --> 00:58:28,411
Or maybe it was who opened
the door and threw the corpse.
705
00:58:28,786 --> 00:58:31,441
Where is Peter Dubs
Now if you are not on the train?
706
00:58:34,043 --> 00:58:38,681
Marquesas Islands,
I wanted to go to these islands.
707
00:58:40,747 --> 00:58:41,791
Correct.
708
00:58:43,179 --> 00:58:44,379
By volcanoes.
709
00:58:51,769 --> 00:58:52,884
Hello?
710
00:58:54,596 --> 00:58:56,039
What's happening?
711
00:59:00,803 --> 00:59:02,926
Miles, I will stay
aboard the Nightingale.
712
00:59:03,493 --> 00:59:06,221
When we come to the
the train station will be retained,
713
00:59:06,507 --> 00:59:07,474
as evidence.
714
00:59:12,357 --> 00:59:14,362
Miles ... I have a leak.
715
00:59:14,795 --> 00:59:15,695
I ran the tape.
716
00:59:25,479 --> 00:59:27,261
Get me out of here.
717
00:59:37,835 --> 00:59:38,877
Hey, what are you doing?
718
00:59:41,349 --> 00:59:44,436
Hey ... What are you doing?
719
00:59:49,711 --> 00:59:50,949
I can not breathe.
720
00:59:53,388 --> 00:59:54,907
I can not breathe.
721
01:00:03,912 --> 01:00:05,265
I can not breathe ...
722
01:00:57,007 --> 01:00:58,575
I need to go to the wagon load ...
723
01:00:59,872 --> 01:01:03,369
take all the suitcases and
bring them to the dorms.
724
01:01:04,467 --> 01:01:05,952
Are all the bags?
725
01:01:06,871 --> 01:01:08,082
For the two bodies.
726
01:01:10,380 --> 01:01:11,229
Wait a minute.
727
01:01:14,453 --> 01:01:15,201
Is he dead?
728
01:01:17,168 --> 01:01:19,132
It depends on how much stamina without breathing.
729
01:01:21,542 --> 01:01:22,643
Only now are we.
730
01:01:26,371 --> 01:01:29,144
Come on, Miles is the perfect plan.
731
01:01:31,040 --> 01:01:32,913
They are looking for her body ...
732
01:01:33,452 --> 01:01:34,352
if not found,
733
01:01:35,989 --> 01:01:38,284
closed the case and will not hurt ...
734
01:01:43,748 --> 01:01:45,831
I will not have anything to do with it.
735
01:01:47,633 --> 01:01:49,041
Want to see your wife again?
736
01:01:53,388 --> 01:01:55,187
You are a miserable,
737
01:01:56,456 --> 01:01:57,950
you know, right?
738
01:01:59,376 --> 01:02:03,360
I will do charge and
that brings baggage.
739
01:02:16,874 --> 01:02:17,868
Now.
740
01:03:17,397 --> 01:03:18,205
Pete ...
741
01:03:21,486 --> 01:03:22,286
Back off, man ...
742
01:03:23,082 --> 01:03:23,963
ago.
743
01:03:26,001 --> 01:03:26,959
Knees.
744
01:03:29,339 --> 01:03:32,719
Confess, and confess everything.
745
01:03:32,896 --> 01:03:34,266
I said kneeling.
746
01:03:40,541 --> 01:03:41,723
No. ..
747
01:03:50,411 --> 01:03:51,413
Well, Miles.
748
01:03:54,855 --> 01:03:57,068
Now we have three
bodies instead of two.
749
01:03:59,074 --> 01:03:59,865
The man was right,
750
01:04:00,251 --> 01:04:02,450
we must destroy it before
we will destroy us.
751
01:04:02,948 --> 01:04:04,680
Dead by dawn if not ...
752
01:04:04,846 --> 01:04:05,915
Open the floor.
753
01:04:15,615 --> 01:04:16,271
It was.
754
01:04:16,456 --> 01:04:17,548
Move.
755
01:04:20,561 --> 01:04:21,372
Where is it?
756
01:04:21,880 --> 01:04:22,903
Where do I put it?
757
01:04:23,195 --> 01:04:24,331
Perhaps he slipped back.
758
01:04:44,540 --> 01:04:45,539
Back of the wagon is closed.
759
01:04:58,360 --> 01:04:59,290
Where is Frankie?
760
01:05:00,923 --> 01:05:02,405
Where do I put it? Do you drink?
761
01:05:03,417 --> 01:05:04,381
I do not know what you mean.
762
01:05:04,579 --> 01:05:06,976
I know you have it, you were
the one with the wrench.
763
01:05:07,289 --> 01:05:07,827
Miles ...
764
01:05:07,977 --> 01:05:09,116
Where is it?
765
01:05:11,404 --> 01:05:12,467
Now it's mine.
766
01:05:14,175 --> 01:05:15,489
I stay with the gold.
767
01:05:16,979 --> 01:05:17,670
Gold ¿?
768
01:05:35,699 --> 01:05:37,517
I was locked up.
769
01:05:44,960 --> 01:05:46,358
What you saw was not real.
770
01:05:47,480 --> 01:05:48,678
Yeah, right.
771
01:05:49,776 --> 01:05:51,014
Gold rush ...
772
01:05:51,448 --> 01:05:53,621
that's why I threw
a body from the train
773
01:05:53,852 --> 01:05:55,089
and lied to
for police to keep.
774
01:05:55,307 --> 01:05:56,558
Everything is a trick in your head.
775
01:05:57,099 --> 01:06:00,280
No gold, no diamonds
no rubies or emeralds ...
776
01:06:00,589 --> 01:06:02,282
- Nothing.
- Why did it then?
777
01:06:02,523 --> 01:06:04,508
Echesa not lose your life
for this, trust me.
778
01:06:04,746 --> 01:06:05,543
What do you trust?
779
01:06:06,812 --> 01:06:07,657
Is this a joke?
780
01:06:09,338 --> 01:06:11,248
Do not trust my ...
781
01:06:11,927 --> 01:06:13,848
but rely on a lot
strangers. No problem.
782
01:06:14,709 --> 01:06:17,476
I told you I have a baby
way and needed help,
783
01:06:17,830 --> 01:06:18,677
And what I answered?
784
01:06:19,376 --> 01:06:21,299
looking for a better job, *** you.
785
01:06:22,712 --> 01:06:24,045
That you're not talking about your son.
786
01:06:24,457 --> 01:06:25,524
When you look inside ...
787
01:06:25,855 --> 01:06:28,622
Do not you ever call me son
no child to call me again.
788
01:06:31,052 --> 01:06:34,477
You 're just a man,
embittered his life.
789
01:06:35,685 --> 01:06:37,107
You're a loser
790
01:06:38,733 --> 01:06:41,999
You can even take charge of your
wife dying in a hospital.
791
01:06:43,356 --> 01:06:44,637
I am not like you,
792
01:06:45,962 --> 01:06:47,566
I will be able to provide for my family ...
793
01:06:53,456 --> 01:06:54,571
Stay away from him.
794
01:06:57,823 --> 01:06:59,787
- For this train now.
- Stop.
795
01:07:00,570 --> 01:07:02,201
To the damn train.
796
01:07:02,670 --> 01:07:03,792
I can not in this wagon.
797
01:07:04,046 --> 01:07:06,188
To train in this
next 60 seconds or go a. ..
798
01:07:06,613 --> 01:07:08,093
The emergency brake
is on the other wagon.
799
01:07:08,347 --> 01:07:10,163
- It's the truth.
- It's true.
800
01:07:10,848 --> 01:07:12,373
It's true.
801
01:07:12,615 --> 01:07:13,200
Shut up.
802
01:07:15,337 --> 01:07:17,334
And you tell me where best
is what belongs to me.
803
01:07:20,686 --> 01:07:22,485
To the damn train.
804
01:08:14,598 --> 01:08:15,911
I love you.
805
01:08:17,457 --> 01:08:20,293
Please help me.
806
01:08:45,973 --> 01:08:47,013
Frankie ¿?
807
01:09:23,808 --> 01:09:25,135
We gotta go now.
808
01:09:26,402 --> 01:09:27,134
Come on.
809
01:09:33,858 --> 01:09:34,972
Miles, what are you doing here?
810
01:09:35,491 --> 01:09:38,531
We must be silent
or we will kill these two.
811
01:09:38,786 --> 01:09:41,459
- Miles ... was asleep.
- Shut up,
812
01:09:42,508 --> 01:09:43,604
or we will kill.
813
01:09:51,581 --> 01:09:55,651
They had to die ...
because they were in my way.
814
01:10:02,078 --> 01:10:03,753
If the legend is true ...
815
01:10:04,930 --> 01:10:06,388
someone has to die.
816
01:10:44,993 --> 01:10:47,220
Has been seeking for years,
817
01:10:47,558 --> 01:10:49,019
obsessed as the others.
818
01:10:49,913 --> 01:10:52,879
And the same thing had happened twice.
819
01:10:55,331 --> 01:10:57,951
Do not worry, do not kill,
820
01:10:58,742 --> 01:11:01,767
unless you look inside, right?
821
01:11:06,334 --> 01:11:07,551
That was cool.
822
01:11:16,386 --> 01:11:17,476
What is it?
823
01:11:18,788 --> 01:11:19,643
Where does it come from?
824
01:11:20,875 --> 01:11:21,883
Does it depend on who asks?
825
01:11:22,691 --> 01:11:24,986
The man approached, Mr. Gutman,
826
01:11:26,100 --> 01:11:30,717
I said look inside
be dead by dawn.
827
01:11:32,031 --> 01:11:33,316
It's what everyone says.
828
01:11:39,709 --> 01:11:40,865
I looked inside.
829
01:11:46,135 --> 01:11:47,145
What are you doing?
830
01:11:48,332 --> 01:11:50,469
I will destroy it, what would you do?
831
01:11:51,790 --> 01:11:53,688
Mr. Gutman said that there
a key to open,
832
01:11:54,077 --> 01:11:56,346
unless it is open,
can not be destroyed.
833
01:11:56,719 --> 01:11:57,727
Away from the sink.
834
01:11:58,246 --> 01:12:00,660
Your body is sleeping in the wagon,
835
01:12:01,035 --> 01:12:02,450
the key has to be
there somewhere.
836
01:12:04,832 --> 01:12:06,571
Do not want to destroy it?
837
01:12:10,244 --> 01:12:12,569
Do not fire, is the engineer.
838
01:12:15,920 --> 01:12:16,927
Why are you here?
839
01:12:17,383 --> 01:12:19,900
Walkie not respond,
the controls are dead ...
840
01:12:20,238 --> 01:12:21,011
the train can not stop.
841
01:12:21,733 --> 01:12:23,008
It seems to be driving alone.
842
01:12:23,399 --> 01:12:24,283
Call the office.
843
01:12:24,545 --> 01:12:25,783
No radio, no telephones.
844
01:12:27,853 --> 01:12:31,273
We need to do, we must destroy it.
845
01:12:40,120 --> 01:12:41,113
Here.
846
01:12:49,073 --> 01:12:52,172
We must liberate the wagon.
847
01:12:52,202 --> 01:12:53,687
But you have to do it now and fast.
848
01:13:01,662 --> 01:13:03,061
Hello, Miles.
849
01:13:08,223 --> 01:13:09,556
That old should know more,
850
01:13:10,155 --> 01:13:13,379
when you shoot someone
must give a vital organ.
851
01:13:14,139 --> 01:13:15,216
Preferably the brain.
852
01:13:37,792 --> 01:13:39,011
It wants us to kill.
853
01:13:40,379 --> 01:13:41,580
Why leave it to win?
854
01:13:42,334 --> 01:13:44,976
You might kill you, not me.
855
01:13:47,197 --> 01:13:49,733
I am who has been
looking for all these years.
856
01:13:50,248 --> 01:13:52,244
I am the only one that really wants.
857
01:13:54,172 --> 01:13:55,725
What do you think of this shot protect me?
858
01:13:58,123 --> 01:13:59,493
He loves me.
859
01:14:00,953 --> 01:14:02,092
He loves me.
860
01:14:04,891 --> 01:14:05,852
And I love him.
861
01:18:02,442 --> 01:18:03,612
Come on, take my hand.
862
01:18:07,334 --> 01:18:08,088
Take my hand.
863
01:18:10,239 --> 01:18:11,007
Come on.
864
01:18:15,620 --> 01:18:16,441
Come on.
865
01:18:17,653 --> 01:18:18,435
Take my hand.
866
01:18:23,287 --> 01:18:24,391
Take my hand.
867
01:18:28,775 --> 01:18:29,951
Take my hand ...
868
01:21:25,059 --> 01:21:26,300
I beat you.
869
01:21:42,971 --> 01:21:43,907
No.
870
01:21:45,586 --> 01:21:46,613
Poochie.
871
01:21:51,222 --> 01:21:52,139
No...